Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 29 июня 2023 года; проверки требуют 8 правок.
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 29 июня 2023 года; проверки требуют 8 правок.
Государственный гимн Белорусской Советской Социалистической Республики
Дзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялістычнай Рэспублікі
Работа по созданию Государственного гимна БССР во исполнение указа Президиума Верховного Совета СССР от 3 февраля 1944 года «О государственных гимнах советских республик» началась в апреле 1944 года[1]. Музыка Нестора Фёдоровича Соколовского, слова Михаила Климковича были утверждены в феврале 1955 года и служили гимном до 1991 года. Затем, до 2002 года, государственный гимн исполнялся без слов, а в 2002 году на музыку этого гимна были положены переработанные стихи.
Текст гимна
Текст гимна (1955—1956)
Оригинал
Мы, Беларусы, з братняю Руссю
Разам шукалі к долі дарог.
Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю
Мы здабылі з ёй сцяг перамог!
Нас аб’яднала Леніна імя, Сталін павёў нас к шчасцю ў паход. Слава саветам! Слава Радзіме! Слава табе, беларускі народ!
Ў слаўным саюзе люд Беларусі
Вырас, як волат нашых былін.
Вечна мы будзем вольныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вольнай зямлі!
Нас аб’яднала Леніна імя, Сталін павёў нас к шчасцю ў паход. Слава саветам! Слава Радзіме! Слава табе, беларускі народ!
Дружбай народаў мы назаўсёды
Нашы граніцы ў сталь закуём.
Ворагаў хмары грозным ударам
З нашых прастораў прэч мы змяцём!
Нас аб’яднала Леніна імя, Сталін павёў нас к шчасцю ў паход. Слава саветам! Слава Радзіме! Слава табе, беларускі народ!
Подстрочный перевод
Мы, белорусы, с братскою Россию
Вместе искали к счастью пути.
В битвах за волю, в битвах за долю,
С ней добыли мы знамя побед.
Нас объединило Ленина имя, Сталин повел нас к счастью в поход. Слава советам! Слава Родине! Слава тебе, белорусский народ!
В славном союзе народ Белоруссии
Вырос, как богатырь наших былин.
Вечно мы будем, вольные люди,
Жить на счастливой, вольной земле!
Нас объединило Ленина имя, Сталин повел нас к счастью в поход. Слава советам! Слава Родине! Слава тебе, белорусский народ!
Дружбой народов мы навсегда
Наши границы в сталь закуём.
Врагов тучи грозным ударом
С наших просторов прочь мы сметем!
Нас объединило Ленина имя, Сталин повел нас к счастью в поход. Слава советам! Слава Родине! Слава тебе, белорусский народ!
Текст гимна (1956—1991)
Оригинал
Мы, беларусы, з братняю Руссю
Разам шукалі к шчасцю дарог.
Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю
З ёй здабылі мы сцяг перамог!
Нас аб’яднала Леніна імя, Партыя к шчасцю вядзе нас у паход. Партыі слава! Слава Радзіме! Слава табе, беларускі народ!
Сілы гартуе люд Беларусі
Ў братнім саюзе, ў мужнай сям’і
Вечна мы будзем, вольныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вольнай зямлі!
Нас аб’яднала Леніна імя, Партыя к шчасцю вядзе нас у паход. Партыі слава! Слава Радзіме! Слава табе, наш свабодны народ!
Дружба народаў — сіла народаў,
К шчасцю працоўных сонечны шлях
Горда ж узвіся ў светлыя высі,
Сцяг камунізму — радасці сцяг!
Нас аб’яднала Леніна імя, Партыя к шчасцю вядзе нас у паход. Партыі слава! Слава Радзіме! Слава табе, наш савецкі народ!
Подстрочный перевод
Мы, белорусы, с братскою Россию,
Вместе искали к счастью пути.
В битвах за волю, в битвах за долю,
С ней добыли мы знамя побед.
Нас объединило Ленина имя Партия к счастью ведёт нас в поход Партии слава! Слава Родине! Слава тебе, белорусский народ!
Силы закаляет народ Беларуси
В братском союзе, в мужественной семье
Вечно мы будем, вольные люди
Жить на счастливой, вольной земле
Нас объединило Ленина имя Партия к счастью ведёт нас в поход Партии слава! Слава Родине! Слава тебе, наш свободный народ!
Дружба народов — сила народов,
К счастью трудящихся солнечный путь
Гордо же взвейся в светлые выси,
Флаг коммунизма — радости флаг!
Нас объединило Ленина имя Партия к счастью ведёт нас в поход Партии слава! Слава Родине! Слава тебе, наш советский народ!