Горгулов, Павел Тимофеевич
Павел Тимофеевич Горгулов | |
---|---|
![]() | |
Дата рождения | 29 июня 1895 |
Место рождения | ст. Лабинская |
Дата смерти | 14 сентября 1932 (37 лет) |
Место смерти | Париж |
Гражданство |
Княжество Монако |
Род деятельности | литератор |
![]() |
Па́вел Тимофе́евич Горгу́лов (
Жизнь
Горгулов числился уроженцем станицы
Окончил Екатеринодарское военно-фельдшерское училище (1913 год), затем недолго учился на медицинском факультете Московского университета, участвовал в Первой мировой войне, был ранен. Сведения о его участии в Гражданской войне противоречивы (по ряду данных, в 1918—1920 годах участвовал в антибольшевистской деятельности на Кубани и в Крыму, а в 1921 году в Минске(Занятым на то время войсками Булак-Балаховича) в РПК у Б. В. Савинкова, после чего покинул страну). Впоследствии эмигранты, стремившиеся представить Горгулова агентом СССР, утверждали, что Горгулов в 1920 году в Ростове работал на большевиков или даже служил в ЧК; сам он заявлял на суде, что при большевиках работал медбратом.
Несколько лет жил в
В чехословацкий период Горгулов начинает писать стихи и прозу. Издал в Оломоуце в немецком переводе роман-сценарий из русской жизни «Сын монахини» (Paul Gorgulow. Der Nonne Sohn. Russischer Filmroman. Typosdruck, Olmütz 1929). Целый ряд его рукописей в различных жанрах был отклонён издателями как графомания.
С намерением вступить в
В конце 1931 года Горгулов был арестован и выслан в княжество Монако за незаконную медицинскую практику, получил монакский вид на жительство и жил там с женой, однако продолжал ездить в Париж.
Идеи и творчество
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/79/Gorgulov_party.jpg/350px-Gorgulov_party.jpg)
Был членом обществ молодых русских писателей Парижа, издал под псевдонимом Павел Бред сборник повестей и стихов «Тайна жизни скифов» (Павел Бред. Тайна жизни скифов. Проза и стихи. — Париж: Франко-славянское изд-во, 1932), продолжал писать романы и пьесы из казачьей жизни. Во время покушения на Думера в Берлине готовился к изданию сочинённый Горгуловым «Роман казака», который должен был быть переведён на немецкий (сведений о том, что эта книга вышла, не обнаружено). Перед покушением Горгулов завещал авторские права на этот текст в пользу издательства «Университас» и своей жены.
В стихах и прозе пропагандировал видоизменённую идею «скифства» и мессианизма, согласно которой «дикая», «варварская» Россия является носителем первобытной духовности и должна победить западную цивилизацию. «Тайна жизни скифов» содержала повесть «Даль», «поэму-трагедию» («слова на оперу») «Скиф» и поэму «Тоска поэта», посвящённую Сергею Есенину. Книгу предваряло «предисловие от дерзкого автора»:
Русский я. А всё, что от русского исходит, непременно дерзостью пахнет: как — политика, как — вольнодумство, критика и всё такое прочее… Потому… Народ мы скифский, русский. Народ мы сильный и дерзкий. Свет перевернуть хотим. Да-с. Как старую кадушку. А кто же под кадушкой-то сидеть будет? Ах, милые! Не знаю. И потому — кончаю. И на прощание только прибавлю своё малюсенькое изреченьице: «А всё-таки — фиалка машинку победит!»
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a0/Gorguloff_Testament.png/220px-Gorguloff_Testament.png)
В 1931 году Горгулов издал на французском языке политическую брошюру о России «Национальная крестьянская» (Nationale paysanne). Согласно его теории, государство должно управляться диктаторской «национальной» и «военно-политической» партией «
Именно в парижский период у Горгулова появляются политические сотрудники: издаётся малотиражная газета «Набат» и прокламации (участники этих изданий, однако, не разделяют горгуловской теории и не вступают в его «партию»).
Убийство президента
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/64/H%C3%B4tel_Salomon_de_Rothschild%2C_fa%C3%A7ade_c%C3%B4t%C3%A9_jardin.jpg/220px-H%C3%B4tel_Salomon_de_Rothschild%2C_fa%C3%A7ade_c%C3%B4t%C3%A9_jardin.jpg)
6 мая 1932 года Горгулов, имея пригласительный билет на имя «ветерана-писателя Поля Бреда» («Paul Brède, écrivain, ancien combattant»), пришёл на благотворительную книжную ярмарку ветеранов Первой мировой войны, проходившую на улице Беррье в бывшем особняке Саломона де Ротшильда, с 1922 года принадлежавшем государству. Ярмарку открывал президент республики, 75-летний Поль Думер, потерявший на этой войне четырёх сыновей. Около 15:00 Горгулов несколько раз выстрелил с близкого расстояния из автоматического пистолета «Браунинг 6,35» в только что прибывшего на открытие Думера, который на другое утро умер в расположенном неподалёку от места преступления госпитале Божон. В президента попали две пули: в основание черепа и в правую лопатку. Несмотря на несколько переливаний крови, спасти главу государства не удалось.
Покушение произошло в присутствии писателей
Браунинг, из которого стрелял Горгулов, выставлен в Музее префектуры парижской полиции (улица Монтань-Сент-Женевьев, 4).
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3d/Paul_Doumer_1931.jpg/220px-Paul_Doumer_1931.jpg)
Политическая декларация, изъятая при обыске у арестованного, называлась «Мемуары доктора Павла Горгулова, верховного председателя политической партии русских фашистов, который убил президента республики». Среди вещей был обнаружен ещё один запасной пистолет, газетные вырезки с сообщениями о рабочих поездках Думера, а также ампулы с
Политические версии убийства
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ed/Ilja_Grigorjewitsch_Ehrenburg_1943.jpg/220px-Ilja_Grigorjewitsch_Ehrenburg_1943.jpg)
Убийство Думера произошло в промежутке между двумя турами
После убийства советская и зарубежная коммунистическая (и вообще левая) печать изображала Горгулова типичным «озлобленным белогвардейцем», поддерживая версию «белого заговора» с целью вовлечь Францию в войну с СССР, чтобы выстрел в Думера стал «новым
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/09/Andr%C3%A9_Tardieu_1928.jpg/220px-Andr%C3%A9_Tardieu_1928.jpg)
Выдвигалась также версия, согласно которой Горгулов мог быть агентом
Помимо версий «белого» и «красного» заговоров, высказывалась, хотя и гораздо реже, и версия «коричневого заговора», согласно которой за Горгуловым могла действительно стоять Италия или (тогда ещё не пришедшая к власти)
После исследований прошлого Горгулова в Чехословакии, проведённых полицией и корреспондентами газет, возобладала версия об убийце как
Суд и казнь
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/60/Gorguloff_proc%C3%A8s_trial_1932_BNF_Gallica.jpg/220px-Gorguloff_proc%C3%A8s_trial_1932_BNF_Gallica.jpg)
Процесс Горгулова происходил перед судом присяжных
Обвиняемый выступил с 40-минутной речью политического характера. Хотя ему полагался переводчик, Горгулов говорил на французском языке, которым владел неплохо. В речи он утверждал, что его преступление имело целью привлечь внимание к страданиям русского народа, что его симпатии не с большевиками и «предавшим страну» царём, а скорее с Керенским. Кроме того, он постоянно перебивал выступления свидетелей, экспертов и обвинения (на что имел право по процессуальным законам) возгласами вроде «Убейте меня, как вы убили мою страну! Вы погибнете во всемирной катастрофе!» Прокурор Шарль Дона-Гиг назвал Горгулова «диким зверем» и «Распутиным русских беженцев». Несмотря на медицинскую экспертизу, нашедшую Горгулова вменяемым, адвокаты (одним из них был знаменитый Анри Жеро, добившийся в своё время оправдания убийцы Жана Жореса, другим — Марсель Роже) настаивали на психической болезни подзащитного (что гармонировало с его эксцентричным поведением во время суда). Как записала Галина Кузнецова, «один из докторов-экспертов сказал на суде: „Впечатление сумасшедшего от подсудимого объясняется его национальностью“»[8].
Суд присяжных признал Горгулова виновным в совершении умышленного убийства, не сделав никакой оговорки о смягчающих обстоятельствах, после чего суд приговорил его к смертной казни.
Присутствовавший на суде Илья Эренбург так описал процесс:
Горгулов был высокого роста, крепок; когда он выкрикивал путаные, сбивчивые проклятия на малопонятном французском языке, присяжные, по виду нотариусы, лавочники, рантье, испуганно ежились… Помню страшную картину. Ночью, при тусклом свете запылённых люстр, судебный зал напоминал театральную постановку: парадные одеяния судей, чёрные тоги адвокатов, лицо подсудимого, зеленоватое, омертвевшее, — всё казалось неестественным. Судья огласил приговор. Горгулов вскочил, сорвал с шеи воротничок, как будто торопился подставить голову под нож гильотины, и крикнул: «Франция мне отказала в виде на жительство!».
По другим данным[9], Горгулов приветствовал приговор словами: «Я умираю героем для себя и своих друзей! Да здравствует Франция, да здравствует Россия, я буду любить вас до самой смерти!»
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e6/Facade_Nord_de_la_prison_de_la_Sant%C3%A9.jpg/220px-Facade_Nord_de_la_prison_de_la_Sant%C3%A9.jpg)
20 августа 1932 года Кассационный суд отклонил жалобы адвокатов Горгулова на нарушение норм закона и Конституции при рассмотрении дела[10], подчеркнув, что приговор основан не на политическом характере дела, а на убийстве как преступлении против общего права, и что здесь не применяется статья об «оскорблении величества» по уголовному кодексу времён Наполеона III, на анахроничность которой ссылались адвокаты. 13 сентября преемник Думера президент республики Альбер Лебрен отклонил поданное адвокатами Жеро и Роже на специальной встрече в Елисейском дворце прошение о помиловании Горгулова, несмотря на протесты Международной лиги по правам человека, ссылавшихся на невменяемость осуждённого. На другой день, 14 сентября 1932 года в 5 часов 58 минут утра[11] Павел Горгулов был казнён на гильотине потомственным парижским палачом Анатолем Дейблером. Формально казнь была публичной, но произошла на бульваре Араго у тюрьмы Санте без эшафота и была видна, помимо охраны, адвокатов, священника и журналистов, только очень небольшому количеству собравшейся вокруг места казни толпы из 3 тысяч человек. За 400 метров гильотина была оцеплена ограждениями, за которые пускали только при предъявлении специального пропуска от префектуры полиции[12]. Перед казнью, по французскому обычаю, осуждённому отдала салют национальная гвардия.
О том, что его прошение отклонено, Горгулов узнал только, когда его разбудили меньше чем за час до казни. Накануне его жене было отказано в свидании. Поцеловав крест, исповедавшись и причастившись, Горгулов сказал явившемуся его напутствовать православному архимандриту французского происхождения Льву (Жилле), что ничего не боится, что он предан русскому крестьянству и надеется, что его ещё не рождённый ребёнок не станет коммунистом и будет воспитан в религиозном духе и в ненависти к большевизму, а также попросил священнослужителя передать слова любви и просьбу о прощении своей жене. Кроме того, Горгулов прибавил: «Я не сержусь на Францию, я ничего не хотел сделать против неё». По ряду рассказов, на пути к гильотине Горгулов пел «Варшавянку», а последними его словами были: «Россия, моя страна!»; кроме того, он попросил прощения у всех за содеянное. По другим данным (корреспондент «Возрождения» Н. Н. Чебышёв), Горгулов дважды воскликнул по-французски «Россия», а другие слова его, если они были, журналисту расслышать не удалось. В голосе осуждённого не было слышно страха и шесть шагов от дверцы полицейского фургона до места казни он прошёл уверенно. В собственноручном дневнике палача Дейблера, опубликованном в 2003 году, отмечено, что Горгулов «выказал известную храбрость, ограничившись словами „о! святая Русь!“ („oh! Sainte Russie!“)»[13].
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/3/32/ANATOLE.jpg)
Согласно парижским слухам (отразившимся в мемуарах В. С. Яновского «Поля Елисейские»; Яновский лично знал Горгулова-писателя по литературным кружкам), толстая шея и широкие плечи «казака» не без труда поместились в воротнике гильотины, что несколько задержало процесс казни; его слова подтверждает журналист «Пти Паризьен» («воротник с трудом опускается на толстую шею, один из помощников грубо тянет его за уши, двое других его толкают; огромное тело не удаётся уложить как следует»[14]). Однако корреспондент «Юнайтед Пресс» Мэри Найт, переодевшаяся мужчиной, чтобы быть допущенной близко к месту казни, ни о чём подобном не упоминает, а говорит, напротив, об очень быстром приведении приговора в исполнение[9]. Это же пишет и видевший казнь Н. Н. Чебышёв. Цинковый гроб с телом и головой Горгулова был в тот же день погребён во временной могиле на кладбище в Иври-сюр-Сен на участке, где обычно хоронили казнённых. 28 сентября по решению семьи его перезахоронили на кладбище Тье в пригороде Парижа; могила не сохранилась[15].
Яновский писал впоследствии: «Горгулов умер среди толпы чужих, на манер Остапа Бульбы („слышишь ли ты меня, батько“). В другое время, под иными звёздами, в знакомой среде из него вышел бы, пожалуй, ещё герой».
По слухам, попавшим в декабре через Варшаву в журнал «Тайм»[16], 82-летняя мать Горгулова была осуждена и расстреляна советскими властями согласно принятому в том же году указу от 7 августа по обвинению в хищении колхозного зерна («за колоски»). На суде она упоминала и сына, заявив, что он «белый», а не «красный русский», как его называют за границей. Согласно более ранней публикации в «Тайм», мать и тётя Горгулова, всё ещё проживавшие на его родине в Лабинской, были арестованы по этому обвинению через четыре дня после его казни[9].
Русская эмиграция и Горгулов
Выстрел Горгулова неоднократно обсуждался в кругах русской эмиграции и на страницах эмигрантской печати; опасались, что он станет поводом для выселения русских из Франции или ужесточения мер к ним (в 1931 году во Франции было более 2,7 млн иммигрантов, и ксенофобские настроения уже имели значительное распространение в обществе). Несмотря на отдельные антирусские и антииммигрантские выступления, раздававшиеся после гибели президента и в парламенте, и на страницах прессы (причём не только крайне правой, но и левой, коммунистической и антибелогвардейской; см. выше), подобных мер предпринято, однако, не было. Французский писатель русского происхождения Габриэль Мацнефф, родившийся в 1936 году, четыре года спустя, упоминает о ксенофобии и подозрительном отношении к людям с русскими фамилиями после убийства Думера[17].
Практически все общественные деятели русской эмиграции отправили соболезнования правительству и вдове Думера. Митрополит Евлогий (Георгиевский) отслужил панихиду о «Павле Думере» в Александро-Невском соборе на улице Дарю, на панихиде присутствовали представители Русского общевоинского союза и других эмигрантских военных организаций. Вечером 7 мая (на другой день после покушения) русский эмигрант, бывший офицер корнет Сергей Дмитриев, работавший в Париже официантом, стремясь смыть бесчестье, нанесённое эмиграции Горгуловым, покончил с собой, выбросившись из окна. По некоторым данным, в предсмертной записке он написал «Умираю за Францию».
Литературные отклики
Горгуловская бессмыслица по происхождению и значению ничем не отличается от бессмыслиц, провозглашаемых (именно провозглашаемых — пышно, претенциозно и громогласно) в других сочинениях того же типа. Форма и содержание этих бредов, по существу, безразличны. <.> О, если бы дело шло просто о сумасшедших! К несчастью, эти творцы сумасшедшей литературы суть люди психически здоровые. Как и в Горгулове, в них поражена не психическая, а, если так можно выразиться, идейная организация. Разница колоссальная: нормальные психически, они болеют, так сказать, расстройством идейной системы. И хуже всего, и прискорбней всего, что это отнюдь не их индивидуальное несчастье. Точнее — что не только они в этом несчастье виноваты. В них только с особой силой сказался некий недуг нашей культуры.
<…>
Настал век двадцатый. Две войны и две революции сделали самого тёмного, самого уже малограмотного человека прямым участником величайших событий. Почувствовав себя мелким, но необходимым винтиком в огромной исторической мясорубке, кромсавшей, перетиравшей его самого, пожелал он и лично во всем разобраться. Сложнейшие проблемы религии, философии, истории стали на митингах обсуждаться людьми, не имеющими о них понятия. <…> На проклятые вопросы в изобилии посыпались проклятые ответы. Так родилась горгуловщина — раньше Горгулова. От великой русской литературы она унаследовала лишь одну традицию — зато самую опасную: по прозрению, по наитию судить о предметах первейшей важности.
<…>
Мыслить критически эти люди не только не в состоянии, но и не желают. Любая идея, только бы она была достаточно крайняя, резкая, даже отчаянная, родившаяся в их косматых мозгах или случайно туда занесённая извне, тотчас усваивается ими как непреложная истина, затем уродуется, обрастает вздором, переплетается с обрывками других идей и становится идеей навязчивой. Тяжело сказать это — но, кажется, горгуловская «идея» наполовину вышла из блоковских «Скифов». Если бы Блок дожил до Горгулова, он, может быть, заболел бы от стыда и горя.
Вымирают косматые мамонты,
чуть жива красноглазая мышь.
Бродят отзвуки лиры безграмотной:
с кандачка переход на Буль-Миш.
С полурусского, полузабытого,
переход на подобье арго.
Бродит боль позвонка перебитого
в чёрных дебрях Бульвар Араго.
Ведь последняя капля России
уже высохла. Будет, пойдём.
Но ещё подписаться мы силимся
кривоклювым почтамтским пером.
Качнулся от лёгкого гула
Японского сна стебелёк, ―
Далёко
в Париже
Горгулов
На место Людовика лёг…
В конце XX века писатель Сергей Кудрявцев составил монтаж из газетной хроники горгуловского дела «Вариант Горгулова. Роман из газет» (М., Гилея, 1999). В 2005 году под именем «П. Т. Горгулов» была издана прозрачная мистификация — книга «Коммуникационная теория безвластия» (М., Гилея, 2005) с предисловием Сергея Кудрявцева, где цитируется письмо от Горгулова, сопровождающее «рукопись»:
…на кладбище в Иври захоронено было только моё туловище (и то вскоре по настоянию жены оно было выкопано и тайно перевезено в Россию). Голова же, в преддверии казни невероятным образом приспособившаяся к длительному автономному существованию (об этом интереснейшем моём опыте как-нибудь поведаю отдельно, а пока поверьте на слово), была отрезана попросту ради обещанного и положенного зрелища. Специальные люди сразу вывезли её в лабораторию, где мой живой и практически не повреждённый мозг подвергся систематическому и многолетнему изучению и испытанию…
В 2017 году московская Oi!-группа «Учитель труда» выпустила альбом «Gorguloff», посвящённый Павлу Горгулову. Одна из песен альбома детально описывает убийство Поля Думера.
Примечания
- ↑ ГОРГУЛОВ Павел Тимофеевич нв сайте «Дом-музей Марины Цветаевой»
- ↑ Суд над П.Горгуловым Архивная копия от 7 января 2014 на Wayback Machine
- ↑ Выстрел Горгулова . Дата обращения: 20 ноября 2013. Архивировано 16 марта 2014 года.
- ↑ Александр Лазько. Человек из бессонницы Ф. М. // «Труд», 2002, 24 января . Дата обращения: 16 мая 2015. Архивировано 22 мая 2015 года.
- ↑ Кудрявцев, 1999, с. 273.
- ↑ Кудрявцев, 1999, с. 20—22.
- ↑ Кудрявцев, 1999, с. 14.
- ↑ Галина Кузнецова. Грасс-Париж-Стокгольм (из дневника) // Воздушные пути, альманах IV, Нью-Йорк, 1965, с. 79
- ↑ 1 2 3 France: To the Russian Peasantry… Monday, Sept. 26, 1932 . Дата обращения: 15 октября 2022. Архивировано 15 октября 2022 года.
- ↑ AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS (фр.) . Дата обращения: 22 декабря 2007. Архивировано из оригинала 27 февраля 2012 года.
- ↑ Согласно газете «Возрождение»; другие источники указывают и другое время (5:52, 5:55)
- ↑ [Cherbourg-Eclair, 14.9.1932 Архивированная копия . Дата обращения: 22 мая 2015. Архивировано 22 мая 2015 года.]
- ↑ Patricia Tourancheau. «Et le couperet lui coupa la parole… Архивная копия от 9 мая 2015 на Wayback Machine» // Libération, 6 février 2003
- ↑ Les derniers moments de Gorgouloff // Le Petit Parisien, 15.9.1932 . Дата обращения: 22 мая 2015. Архивировано 22 ноября 2015 года.
- ↑ Marie-Christine Pénin. Paul Doumer et Paul Gorgouloff // Tombes-sepultures.com . Дата обращения: 30 мая 2015. Архивировано 12 апреля 2016 года.
- ↑ Foreign News: Again, Gorgulov Monday, Dec. 12, 1932 . Дата обращения: 15 октября 2022. Архивировано 15 октября 2022 года.
- ↑ Je brûle, donc j’existe et ça me suffit (фр.) Архивная копия от 11 декабря 2006 на Wayback Machine
Литература
- В. С. Яновский. Поля Елисейские. Нью-Йорк, 1983.
- Сергей Кудрявцев. Вариант Горгулова: роман из газет.. — М.: Гилея, 1999. — 432 с. ISBN 5-87987-012-X (документальная хроника дела Горгулова на материале русскоязычной прессы)
- В. Ходасевич. О горгуловщине // Возрождение. 1932. 11 августа.
- И. Эренбург «Павел Горгулов». В кн. «Затянувшаяся развязка», М. 1934., с. 157—165.
- В. К. Чумаченко."Я одинокий, одичавший скиф…" (Жизнь и творчество Павла Горгулова) // Кубань: проблемы культуры и информатизации. 2000. № 1. С. 31-34.
- Поль Бред. Даль (повесть). Публ. В. К. Чумаченко // Культурная жизнь Юга России. 2003. № 3. С.70-74; № 4. С. 60 — 64; 2004. № 1. С. 65-68.
- В. К. Чумаченко. Человек из романов Достоевского // Культурная жизнь Юга России. 2003. № 3. С. 64-69.
- В. К. Чумаченко. Похождения зауряд-врача // Родина. 2004. № 6. С. 60-64.
- В. К. Чумаченко. Жизнь и творчество писателя-террориста Павла Горгулова (Поля Бреда).
- Glad Madman // Time Magasine, 8.8.1932 [1] (недоступная ссылка) (англ.)
- Sophie Coeuré, Frédéric Monier. Paul Gorgulov, assassin de Paul Doumer // Vingtième siècle. Revue d’histoire. Vol. 65, janvier-mars 2000, p. 35-46 [2] (фр.).
- To the Russian peasantry… // Time Magasine, 26.9.1932 [3] (недоступная ссылка) (англ.)
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Родившиеся 29 июня
- Родившиеся в 1895 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Лабинске
- Умершие 14 сентября
- Умершие в 1932 году
- Умершие в Париже
- Участники Первой мировой войны (Россия)
- Русские поэты первой волны эмиграции
- Русские писатели первой волны эмиграции
- Русские эмигранты первой волны в Чехословакии
- Русские эмигранты первой волны во Франции
- Убийцы Франции
- Казнённые писатели
- Казнённые за убийство
- Казнённые на гильотине во Франции
- Русские националисты
- Персоналии:Монако
- Преступники Франции
- Фашистские лидеры
- Казнённые в 1932 году
- Убийцы президентов
- Похороненные в Иври-сюр-Сен