Интерпункт
Интерпункт | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
· | ||||||||||||
|
||||||||||||
Характеристики | ||||||||||||
Название | middle dot | |||||||||||
Юникод | U+00B7 | |||||||||||
HTML-код |
· или · |
|||||||||||
UTF-16 | 0xB7 | |||||||||||
URL-код | %C2%B7 | |||||||||||
Мнемоника |
· |
Интерпункт (·) (от
Точка центрирована по высоте заглавных букв (например: DONA·EIS·REQVIEM), и поэтому также иногда называется средней точкой. В эпиграфике бывает представлена небольшим правильным треугольником с вершиной, направленной вверх или вниз. С другой стороны, древнегреческий язык не использовал интерпункт; символы слов не разделялись. Использование пробелов для разделения слов появилось значительно позже — между 600 и 800 г. н. э.
В качестве словоразделителя интерпункт также широко используется в современном японском языке.
Также интерпункт используется в современном французском языке для формирования гендерно-нейтральных форм: étudiant — «студент», étudiante — «студентка», étudiant·e — «студент_ка», см. инклюзивный французский язык[фр.].
Интерпункт используется в
Похожий (или, в зависимости от используемого шрифта, — идентичный) символ в виде точки (U+22C5 dot operator в Юникоде) используется в математике в качестве знака умножения — в дополнение к × (произведение a и b может быть записано как a×b или a⋅b). Впрочем, эти два знака могут иметь и разный смысл, в зависимости от контекста. Например, a⋅b — скалярное произведение векторов, a×b — векторное. Во многих шрифтах эта точка и интерпункт различаются кернингом.
В качестве диакритического знака
В каталанском L с точкой посередине (Ŀ ŀ) используется в сочетании с другой L, когда нужно показать, что они произносятся отдельно (col·lecció), в то время как обычно ll обозначают палатальное [λ] (castellà).
В варианте письма осейдж, разработанном для языка осейдж в 2014 году, обозначает носовые дифтонги 𐒲 𐓚 [aĩ], 𐒸 𐓠 [eĩ] и 𐓃 𐓫 [oĩ][2].
В
См. также
Примечания
- ↑ Словарь иностранных слов. — М.: «Русский язык», 1989. — 624 с. ISBN 5-200-00408-8
- ↑ Michael Everson, Herman Mongrain Lookout, Cameron Pratt. Final proposal to encode the Osage script in the UCS (англ.) (PDF). ISO/IEC JTC1/SC2/WG2, Document N4619 (21 сентября 2014). Дата обращения: 10 января 2015. Архивировано 1 ноября 2014 года.
Ссылки
- · на сайте Scriptsource.org (англ.)
В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |