Каплинский, Яан

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Яан Каплинский
эст. Jaan Kaplinski
Дата рождения 22 января 1941(1941-01-22)
Место рождения
СССР
Дата смерти 8 августа 2021(2021-08-08) (80 лет)
Гражданство  СССР
 Эстония
Образование
Род деятельности
Язык произведений эстонский, русский, выруский диалект и английский
Премии (2018).
Награды
Кавалер ордена Государственного герба 3-го класса (Эстония) Кавалер ордена Государственного герба 4-го класса (Эстония)
Кавалер ордена Почётного легиона[1]
jaan.kaplinski.com/index.html
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Яан Капли́нский (в русских публикациях также Ян Каплинский,

2021[2]) — эстонский поэт, эссеист, переводчик. Почётный гражданин Тарту
.

Биография

Родился 22 января 1941 года. Сын поляка и эстонки. Отец, филолог

филолог и поэт Уку Мазинг
(1909—1985).

Инициатор и один из авторов «Письма сорока» (1980) — воззвания сорока эстонских интеллектуалов против политики русификации в Эстонской ССР. Умер 8 августа 2021 года.

Творчество и признание

Переводил с китайского («

Т. Транстрёмера
). Его собственные стихи и эссе переведены на английский, французский, голландский, шведский, норвежский, финский, исландский, иврит, венгерский, латышский, литовский, чешский, болгарский, японский и другие языки. Лауреат
1998
).

В 2014 году Каплинский выпустил первый сборник стихов, написанных по-русски[3], получив за эту книгу Русскую премию; в 2017 году вышла вторая книга на русском — «Улыбка Вегенера». В 2018 году удостоен Премии Андрея Белого в номинации «За заслуги перед русской литературой».

Политическая деятельность

С 1990 по 1992 годы участвовал в работе Конгресса Эстонии.

В

2004
 — член Эстонской социал-демократической партии.

Произведения

Стихотворения

  • Jäljed allikal (
    1965
    )
  • Kalad punuvad pesi (
    1966
    )
  • Tolmust ja värvidest (
    1967
    )
  • Valge joon Võrumaa kohale (
    1972
    )
  • Ma vaatasin päikese aknasse (
    1976
    )
  • Uute kivide kasvamine (
    1977
    )
  • Raske on kergeks saada (
    1982
    )
  • Tule tagasi helmemänd (
    Екатерина Вельмезова
    )
  • Õhtu toob tagasi kõik (
    Светлан Семененко
    )
  • Käoraamat. Luulet 1956—1980 (
    1986
    )
  • Hinge tagasitulek (
    1990
    )
  • Tükk elatud elu. Tekste 1986—1989 (
    1991
    )
  • Mitu suve ja kevadet (
    1995
    )
  • Öölinnud. Öömõtted. Luuletusi 1995—1997 (
    1998
    )
  • Sõnad sõnatusse (
    2005
    , на эстонском и русском языках)
  • Vaikus saab värvideks (
    2005
    )
  • Teiselpool järve (
    2008
    )
  • Белые бабочки ночи (2014)
  • Улыбка Вегенера (2017)
  • Наши тени так длинны (2018)
  • За другими реками (2021)
  • Helmemänni varju all (
    Екатерина Вельмезова
    )

Проза

  • Kust tuli öö (
    1990
    ; «Откуда пришла ночь»)
  • Teekond Ayia Triadasse (
    1993
    )
  • Jää ja Titanic (
    1995
    ; «Лёд и титаник»)
  • See ja teine (
    1996
    ; «Этот и другой»)
  • Võimaluste võimalikkus (
    1997
    )
  • Usk on uskmatus (
    1998
    )
  • Silm / Hektor (
    2000
    )
  • Kevad kahel rannikul ehk Tundeline teekond Ameerikasse (
    2000
    ; «Весна на двух побережьях, или Сентиментальное путешествие в Америку»)
  • Kajakas võltsmunal (
    2000
    )
  • Isale (
    2003
    ; «Отцу»)
  • Kõik on ime (
    2004
    , в серии Eesti mõttelugu)
  • Seesama jõgi (
    2007
    , автобиографический роман)

Публикации на русском языке

  • «Вечер возвращает всё: Стихи». Перевёл с эстонского С. Семененко. М.: «Советский писатель», 1987
  • «Весна на двух побережьях, или Сентиментальное путешествие в Америку». Перевёл с эстонского Светлан Семененко. «Вышгород», Таллин, 2001, № 4-5.
  • «Вернись, янтарная сосна». Поэтические вариации
    Екатерины Вельмезовой
    . Tallinn: «Aleksandra», 2021
  • «Под тенью янтарной сосны». Переводы и поэтические вариации
    Екатерины Вельмезовой
    . Tallinn: «Aleksandra», 2023

Примечания

  1. Арво Пярт получит Орден Почётного легиона Франции. Дата обращения: 4 мая 2021. Архивировано 4 мая 2021 года.
  2. Ушёл из жизни поэт и переводчик Яан Каплинский. Дата обращения: 9 августа 2021. Архивировано 9 августа 2021 года.
  3. Каплинский Я. Бѣлыя бабочки ночи / Послесл. С. Завьялова. — Таллиннъ: Kite, 2014. — 96 с.

Ссылки