Кистяковский, Андрей Андреевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Андрей Кистяковский
1970-е
годы
Имя при рождении Андрей Андреевич Кистяковский
Дата рождения 11 октября 1936(1936-10-11)
Место рождения Москва
Дата смерти 30 июня 1987(1987-06-30) (50 лет)
Место смерти Москва
Гражданство  СССР
Род деятельности переводчик, правозащитник
Отец Андрей Юльевич Кистяковский
Супруга Марина Сергеевна Шемаханская
Дети Ксения Андреевна Кистяковская

Андре́й Андре́евич Кистяко́вский (

1987
, там же) — советский переводчик, правозащитник.

Биография

Из старинного рода. Праправнук

Московском инженерно-строительном институте
.

Ушёл из школы в восьмом классе, работал, служил в армии. Был близок к художникам

МГУ
.

Умер от рака. Похоронен на Долгопрудненском кладбище под Москвой.

Переводческая деятельность

Начал публиковать переводы ещё студентом в 1967 году. Переводил с английского языка стихи и прозу.

Среди переводческих работ Кистяковского выделяются несколько наиболее крупных: романы

Уловка-22»), фольклорно-фантастические повести Амоса Тутуолы (опубл. 1973, 1984, 1988
).

Кроме этого, Кистяковский переводил англоязычных поэтов, прозу

Билли-враль» и «Конторские будни», — опубл. 1982
) и др.

В конце жизни начал писать, но не успел завершить, роман «Через год, если всё будет хорошо», который — по замыслу — повторял ход и обстоятельства его собственной жизни[1].

Правозащитная деятельность

С 1978 участвовал в работе созданного

1983
, после ареста его распорядителя С. Ходоровича, принял на себя руководство. Подвергался обыскам, допросам, избиению. Тяжело заболел, через несколько месяцев по состоянию здоровья сложил с себя руководство Фондом.

Примечания

  1. Алексей Чанцев. Послесловие к публикации романа А. Кёстлера «Слепящая тьма» — Л.: «Нева», 1988, № 8 — сс.147-148

Литература

Ссылки