54°40′49″ с. ш. 25°17′51″ в. д.HGЯO

Костёл Святого Варфоломея (Вильнюс)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Костёл Святого Варфоломея

белор. Касцёл Святога Варфаламея классич. белор. Касьцёл Сьвятога Барталамея

лит. Švento Baltramiejaus bažnyčia
Костёл Святого Варфоломея (главный фасад)
Костёл Святого Варфоломея (главный фасад)
54°40′49″ с. ш. 25°17′51″ в. д.HGЯO
Тип католический храм
Страна  Литва
Город  Вильнюс
Конфессия Католицизм
Епархия
Вильнюсская
Тип здания костёл
Архитектурный стиль классицизм
Автор проекта Мартин Кнакфус
Архитектор Кароль Подчашинский
Строительство
1785
 годы
Дата упразднения 1794
Материал кирпич
Состояние действует; охраняется государством
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Костёл Свято́го Варфоломе́я (

1824
 году.

С 1996 года костёл принадлежит белорусам. С 13 марта 2016 года все службы в костёле ведутся на белорусском языке. Службы проходят каждый день в 18:00, а по воскресеньям — две мессы: в 10:00 и 12:00[1]. Единственный храм в городе, где богослужения осуществляются на белорусском языке[2].

Комплекс зданий храма, плебании, дома и ворот является охраняемым государством объектом культурного наследия регионального значения (код в Регистре культурных ценностей Литовской Республики 28128[3], код самого храма — 28129[4]).

Адрес: улица Ужупё, 17a (Užupio g. 17a).

История

Ворота костёла

На Заречьи с 1644 года существовал монастырь регулярных каноников покаяния (Ordo Canonicorum Regularium Mendicantium Sanctae Mariae de Metro de Poenitentia), в

монашеского устава Августина Блаженного и носили одежду белого цвета. Первый храм на этом месте сгорел, поражённый ударом молнии[2]
.

При нашествии войск

. В таком виде костёл сохранился до наших дней.

Общий вид

При костёле был образован приход, при нём на средства монахов содержалась приходская школа. В 1779 году в связи с упразднением ордена иезуитов в ведение монастыря белых августинцев был передан костёл Святого Казимира (до 1814 года).

После

Рокишкского района) и в Виденишках под Молятами. Руководство ордена перебралось в монастырь на Заречьи. Однако в 1845 году и этот монастырь российскими властями был закрыт. Монахи были распределены по монастырям других орденов. Последним приходским священником из числа каноников покаяния был Балтромей Поплавский (Baltramiejus Paplauskis). После его смерти костёл перешёл в ведение бернардинцев из расположенного неподалёку бернардинского монастыря
.

После

костёла Святых Иоаннов
был перенесён образ девы Марии из бывших Трокских ворот, опекаемый цехом гончаров. На средства этого цеха и была построена башня в 1882 году. С 1883 года в храме возобновились регулярные службы.

Перед Второй мировой войной в Вильне обосновались монахи редемптористы и временно пользовались костёлом Святого Варфоломея для своих молебнов.

В 1949 году советскими властями храм был закрыт, а его три деревянных барочных алтаря были перемещены в костёл Святого Михаила Архангела в Неменчине; судьба двух других неизвестна. В костёле были устроены мастерские скульпторов.

В 1997 году костёл был передан вильнюсской общине белорусов-католиков.

До 2016 года богослужения проходили на польском и белорусском языках[7]. С 2016 года службы ведутся только на белорусском языке[8].

Примечания

  1. Касцёл святога Барталамея ў Вільні будзе цалкам беларускім (белор.). http://catholicnews.by. catholicnews.by. Дата обращения: 23 июня 2016. Архивировано 15 августа 2016 года.
  2. 1 2 vilniusGO.
  3. Kultūros vertybių registras.
  4. 1 2 3 Baltramiejaus bažnyčia.
  5. 1 2 Vladas Drėma. Dingęs Vilnius. Vilnius: Vaga, 1991. ISBN 5-415-00366-5. P. 358. (лит.)
  6. Wilno. Przewodnik krajoznawczy Juliusza Kłosa, Prof. Uniwersytetu St. Batorego. Wydanie trzecie poprawione po zgonie autora. Wilno, 1937. S. 250. (пол.)
  7. Расклад святочнай імшы ў беларускім касцёле ў Вільні (белор.). Racyja.com. Беларускае Радыё Рацыя. Дата обращения: 27 июня 2020. Архивировано 12 июля 2020 года.
  8. Касцёл святога Барталамея ў Вільні будзе цалкам беларускім | Каталіцкі Веснік. catholicnews.by. Дата обращения: 23 июня 2016. Архивировано 15 августа 2016 года.

Литература

  • Wilno. Przewodnik krajoznawczy Juliusza Kłosa, Prof. Uniwersytetu St. Batorego. Wydanie trzecie poprawione po zgonie autora. Wilno, 1937. S. 250. (пол.)
  • Adomas Honoris Kirkoras. Pasivaikščiojimas po Vilnių ir jo apylinkes. Vertė Kazys Uscila. Vilnius: Mintis, 1991. P. 96. (лит.)

Ссылки