Которова, Елизавета Георгиевна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Елизавета Георгиевна Которова
Дата рождения 21 августа 1954(1954-08-21)[1] (69 лет)
Место рождения
Страна  СССР Россия
Род деятельности лингвистка
Научная сфера
Языки народов Сибири
Место работы
Альма-матер
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
Учёная степень
доктор филологических наук
Учёное звание профессор
Научный руководитель Проф. Н. Г. Комлев
Сайт ifg.uz.zgora.pl/index.ph…
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Елизавета Георгиевна Которова (род.

доктор филологических наук, профессор, специалист в области лексической семантики, лексикологии, лексикографии, прагмалингвистики и кетского языка
.

Биография

В 1976 году с отличием окончила факультет иностранных языков Томского государственного педагогического института. В студенческие годы участвовала в полевых экспедициях по изучению кетского языка.

После окончания института обучалась в

МГУ им. М. В. Ломоносова, кандидатская диссертация «Метафорика в словаре и в тексте» была защищена в 1983 году (научный руководитель проф. Н. Г. Комлев
).

В 1998 году защитила докторскую диссертацию на тему «Проблема межъязыковой эквивалентности в лексической семантике» в МГУ им. М. В. Ломоносова.

В 2000 году получила ученое звание профессора по кафедре

общего языкознания
.

С 1976 года преподавала на факультете иностранных языков Томского государственного педагогического университета, а также в Томском политехническом университете и Томском государственном университете.

Работала и стажировалась в различных университетах и научных центрах Европы (Свободный университет, Гумбольдтовский университет (Берлин, Германия), Удинский университет (Удине, Италия), Институт эволюционной антропологии Общества Макса Планка (Лейпциг, Германия) и США (Калифорнийский университет в Санта-Барбаре, Колумбийский университет).

В разные годы была стипендиатом фонда им. Александра Гумбольдта, фонда Германской службы академических обменов, фонда Сороса и др.

С 2005 года является зав. кафедрой лексикологии и прагмалингвистики Института германской филологии

Зеленогурского университета
(Зелёна-Гура, Польша).

Семья: муж - Которов С.Г. (1950 г.р.) - инженер, предприниматель; дочь - Которова Е.С. (1980 г.р.) - врач.

Научная деятельность

Автор более 150 научных статей и монографий. Среди основных направлений научной деятельности можно выделить следующие:

Е.Г. Которовой предложен новый подход к определению межъязыковой эквивалентности, согласно которому при сравнении систем двух языков эквивалентность устанавливается не между отдельными лексемами, а между лексемой исходного языка и корреспондирующим лексическим полем другого языка[2][3].

В настоящее время разрабатывает оригинальную теорию «Коммуникативно-прагматического поля» для описания возможнстей реализации различных моделей речевого поведения в том или ином языке[4][5].

С 2000 активно занимается изучением и описанием кетского языка; участвовала в лингвистических экспедициях на север Красноярского края.

Руководитель и участник целого ряда российских и международных научных проектов. В том числе:

  • Проект по созданию «Большого немецко-русского словаря» под общим руководством проф. Д. О. Добровольского (Москва, Россия) – редактор и составитель (1999-2005)
  • Проект «Контрастивная грамматика немецкого и русского языков» (Берлин, Германия) - участник (1999-2000)
  • Проект по созданию «Большого кетского словаря» (Лейпциг, Германия) - руководитель, редактор и составитель (2000-2007, 2012-2015)
  • Проект «Языковая картина мира в славянских и германских языках: типологическая специфика» (Берлин, Германия) - участник (2002-2003)
  • Проект «Типология средств выражения пространственно-временных отношений Обско-Енисейского языкового ареала» (Томск, Россия) – руководитель (2007-2008)
  • Проект «Создание компьютерной базы данных по языкам Обско-Енисейского языкового ареала» (Томск, Россия) – участник (2007-2008)

Под руководством Е.Г. Которовой защищено более 10 кандидатских диссертаций. Преподаваемые в различное время лекционные курсы включают «Общее языкознание», «Методы лингвистических исследований», «Лексикология немецкого языка», «Фонетика и фонология немецкого языка», «Контрастивная лингвистика (на материале немецкого и русского языков)», «Теория перевода», «Прагматика и теория коммуникации», «Теория речевых актов» и др.

Основные работы

Монографии

  • Понятие межъязыковой эквивалентности в семантических теориях. Томск: Томский гос. пед. ун-т, 1997.
  • Межъязыковая эквивалентность в лексической семантике: сопоставительное исследование русского и немецкого языков (Zwischensprachliche Äquivalenz in der lexikalischen Semantik: Eine vergleichende Studie des Russischen und Deutschen). Frankfurt am Main, Berlin etc.: Lang, 1998.
  • Äquivalenzbeziehungen: Wort, Wortgruppe, Wortsystem. Marburg: Tectum Verlag, 2007.
  • Sprachhandlungsmuster im Russischen und Deutschen: Eine kontrastive Darstellung. Berlin etc.: Peter Lang, 2018. (в соавторстве с В. Гладровым).

Словари

  • Буква L. Новый большой немецко-русский словарь. Под общим рук. Д.О. Добровольского. В 3-х томах. Том 2. Москва, АСТ-Астрель. 2009.
  • Comprehensive Dictionary of Ket. Under the general supervision of E.G. Kotorova. Editors-in-chief: E.G. Kotorova, A.V. Nefedov. Vol. 1 & 2. München: Lincom Europa, 2015.

Редактирование

  • Кетские фольклорные и бытовые тексты. Е.Г. Которова, Т.И. Поротова (ред.). Томск: ТГПУ, 2001.
  • Сравнительно-исторические и типологические исследования языка и культуры: проблемы и перспективы. Том 2. / Е.Г. Которова, О.А. Осипова, Н.С. Жукова (ред.). Томск: Центр учебно-методической литературы Томского государственного педагогического университета, 2004.
  • XXIV Дульзоновские чтения. Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков и культур / О.А. Осипова, Е.Г. Которова, Н.В. Полякова, А.Ю. Фильченко (ред.). Томск: Изд-во Томского государственного педагогического университета, 2005.
  • Новый большой немецко-русский словарь. Под общим рук. Д.О. Добровольского. В 3-х томах. Том 1. Москва, АСТ-Астрель. 2008.
  • Geschichte und Typologie der Sprachsysteme. History and Typology of Language Systems. Kotin, Michail & Elizaveta Kotorova (Hrsg). Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2011.
  • Die Sprache in Aktion: Pragmatik – Sprechakte – Diskurs. Language in Action: Pragmatics – Speech Acts – Discourse. Kotin, Michail & Elizaveta Kotorova (Hrsg). Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2011.
  • Comprehensive Dictionary of Ket. Under the general supervision of E.G. Kotorova. Editors-in-chief: E.G. Kotorova, A.V. Nefedov. Vol. 1 & 2. München: Lincom Europa, 2015.

Литература

  • Профессора Томского государственного университета. Библиографический словарь / Гл. ред. С. Ф. Фоминых. — Томск: ТГУ, 2003.
  • Профессора Томского государственного педагогического университета. Биографический словарь / Ред. Т. В. Галкина. Томск: ТГПУ, 2005.
  • Профессора Томского политехнического университета : биографический справочник / Ред. В. Я. Ушакова. Т. 4, ч. 1. - Томск, 2012.
  • Złota Księga Nauk Humanistycznych, Gliwice: Wydawnictwo Helion S.A. - Polski Instytut Biograficzny, 2013.

Примечания

  1. Elizaveta Georgievna Kotorova // MAK (пол.)
  2. И.С. Улуханов. Рецензия. Вопросы языкознания, 1999, N° 6, с. 135-138. Дата обращения: 21 августа 2016. Архивировано из оригинала 4 апреля 2016 года.
  3. Bela Brogyanyi. Rezension. Germanistik, Bd. 42, H. 3/4, 2001, S. 417-418.
  4. Kommunikativ-pragmatisches Feld als Modell des kulturbezogenen Redeverhaltens. In: Linguistica et res cotidianae (= Linguistische Treffen in Wrocław, vol. 2), hrsg. von Iwona Bartoszewicz / Joanna Szczęk / Artur Tworek, Wrocław / Dresden (ATUT / Neisse Verlag), 2008, S. 113-120.
  5. Describing cross-cultural speech behavior: a communicative-pragmatic field approach. In: Procedia. Social and Behavioural Sciences. Vol. 154, 2014, p. 184-192. Дата обращения: 21 августа 2016. Архивировано 5 февраля 2022 года.

Ссылки