Кребс, Эмиль

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Эмиль Кребс
нем. Emil Krebs
Дата рождения 15 ноября 1867(1867-11-15)
Место рождения Фрайбург-в-Силезии
Дата смерти 31 марта 1930(1930-03-31) (62 года)
Место смерти Берлин
Подданство Германия Германия
Род деятельности переводчик, полиглот
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Э́миль Кребс (

.

Биография

Сын плотника Готтлоба Кребса (нем. Gottlob Krebs) и его жены Паулины Шольц (нем. Pauline Scholz). В 1870 году семья переехала в Эсдорф (ныне Опочка[пол.]), где Эмиль поступил в начальную школу. Когда ему было 7 лет, он нашёл газету, написанную на неизвестном для него языке. Школьный учитель сказал, что газета написана на французском языке. Ради шутки учитель дал Эмилю французско-немецкий словарь, который Кребс смог выучить за несколько месяцев[1].

С 1878 по 1880 год учился во фрайбургском

Берлинского университета и окончил его всего через 6 семестров, попутно успев выучить китайский язык[2]
.

Недолго проработав в качестве клерка, Эмиль Кребс смог устроиться на работу в Министерство иностранных дел и в 1893 году отправился в качестве переводчика в посольство Германии в Пекине. Во время пребывания в Китае Кребс продолжал изучать иностранные языки. Местные жители его называли «ходячим словарём». К 1912 году Кребс подтвердил, что знает на очень хорошем уровне 32 языка. Знание, помимо китайского, других восточных языков (маньчжурского, монгольского и тибетского) позволило ему получить должность старшего переводчика при посольстве. Работавший вместе с ним в посольстве в Пекине Отто фон Хентиг писал впоследствии об Эмиле Кребсе в своей книге Моя жизнь — это миссия как о «феномене» и «знаменитом полиглоте»[2].

В 1917 году, после вступления Китая в Первую мировую войну на стороне Антанты и его разрыва дипломатических отношений с Германией, Кребс вернулся в Берлин и вплоть до своей смерти в 1930 году проработал в языковой службе Министерства иностранных дел. Все работники Министерства иностранных дел получали надбавку к зарплате за каждый язык, на котором они могли говорить. Кребсу отказались платить эти надбавки, так как такое количество языков, которыми он владел, сделало бы его миллионером, и это слишком дорого обходилось бы государству[3]. Руководитель службы однажды сказал, что Кребс заменяет им 30 дополнительных работников[2].

Эмиль Кребс умер 31 марта 1930 года из-за инсульта. За всю свою жизнь он сумел выучить 68 языков на разговорном уровне, а также имел базовые знания ещё около 50 языков. Похоронен на кладбище Зюдвест-Фридхоф в Берлине[2].

Наследие

Опись личной библиотеки Кребса, хранящейся в

Европейского Союза
и многими другими.

Список языков, которыми владел Эмиль Кребс, примерно таков:

.

Его записи и учебники показывают, что часть языков Кребс учил через свой родной немецкий, но часть через выученные ранее иностранные языки. Например, «афганский», бирманский, гуджарати, ирландский, сингальский, урду и хинди он выучил через английский, бурятский, татарский, украинский и финский — через русский, баскский — через испанский. В качестве «второго» при изучении новых языков, помимо своего родного немецкого, Эмиль Кребс пользовался английским, арабским, испанским, итальянским, китайским, латинским, русским, турецким и французским

Новый завет в переводе на 61 язык[1]
.

Работы

В 1919 году Кребс составил Государственный договор для вновь сформированного правительства Югославии.

Исследование мозга Кребса

Его мозг был извлечён неврологом Оскаром Фогтом[англ.] и по сей день хранится в Институте исследования мозга имени С. и О. Фогтов Дюссельдорфского университета им. Генриха Гейне[4]. В клеточной структуре области Брока (участок коры головного мозга, ответственный за речевую деятельность) исследователи обнаружили значительные отличия от таковой у обычных людей[5][6]. Также в мозге присутствует значительно большее количество белого вещества в теменной доле, особенно в левом полушарии[7].

Примечания

  1. 1 2 Marek Magierowski. Fenomen ze Świebodzic. Emil Krebs znał 68 języków. I ciągle było mu mało... (пол.) // Uważam Rze Historia. Архивировано 9 октября 2015 года.
  2. 1 2 3 4 5 6 Eckard Hoffmann. Legationsrat Emil Krebs (нем.) // Welt der Sprache. Архивировано 1 февраля 2009 года.
  3. Polyglots in Roman Antiquity. Writing Socio-Cultural History Based on Anecdotes / Christian Laes Архивная копия от 29 апреля 2016 на Wayback Machine // Literature (Literatūra). — 2013. — issue: 55 (3). — P. 12.
  4. Hally, J. T. Concepts of Intelligence Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine / Thomas J Hally. — Bloomington: iUniverse, Inc, 2012. — ISBN 978-1-4759-4146-3. — 1. Polyglottism. — P. 2-3.
  5. Reiterer, S. M. Brain and Language talent: a synopsys / Susanne Maria Reiterer // Language Talent and Brain Activity Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine / Ed. Grzegorz Dogil, Susanne Maria Reiterer. — Walter de Gruyter, 2009. — ISBN 978-3-11-020518-3. — P. 174.
  6. Falk D. New Information about Albert Einstein’s Brain. Frontiers in Evolutionary Neuroscience. Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine 2009;1:3. doi:10.3389/neuro.18.003.2009
  7. Boese, N. N. The Effects of Bilingualism on Adult Multitasking Abilities: The Myth and Merit of "Brain Boosting" Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine / Nancy M. Boese. — University of Wisconsin-Stout, 2008. — P. 20.

Литература

Ссылки

Статьи

  • Об Эмиле Кребсе на сайте Министерства иностранных дел ФРГ: