Латынь эпохи Возрождения
Латынь эпохи Возрождения (
Ad fontes
Фраза
Некоторые гуманисты XVI века также стремились очистить латынь от особенностей средневековой орфографии. Они настаивали на том, что, например, ае должно быть выписано в полном объёме везде, где оно использовалось в классической латыни; средневековые переписчики часто писали е вместо AE. Гуманисты были гораздо более ревностны, нежели средневековые латинские авторы, и полагали, что t и с следует разделить, поскольку последствия палатализации сделали их омофонам.
Планы гуманистов переделать латынь были в значительной степени успешны, по крайней мере, в сфере образования. В школах в настоящее время преподается гуманистическое написание, и поощряется изучение текстов, отобранных гуманистами. С другой стороны, с тех пор, как гуманистическая латынь стала элегантным литературным языком, стало гораздо труднее писать книги по юриспруденции, медицине, науке или современной политике на латинском языке с соблюдением всех норм гуманистов. Латынь эпохи Возрождения постепенно превратилась в
Ссылки
- An Analytic Bibliography of On-line Neo-Latin Titles (also Renaissance Latin).
- Neo-Latin Humanist Texts at DigitalBookIndex.
- René Hoven, Lexique de la prose latine de la Renaissance. Dictionary of Renaissance Latin from prose sources, with the collaboration of Laurent Grailet, Leiden, Brill, 2006 (2nd edition), 683 p.
- The Centre for Neo-Latin Studies, уделяет особое внимание латыни ирландского Возрождения.