Легенда о Солнцах

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Легенда о Солнцах
Leyenda de Los Soles
Жанр мифология, календарь, история
Язык оригинала
науатль, испанский
Оригинал издан начало XVII века (Тлателолько, Испания)
Переводчик С. Куприенко и В. Талах
Серия Ацтекские кодексы
Издатель Видавництво Купрієнко С.А.
ISBN
978-617-7085-11-8
Текст на стороннем сайте

Легенда о Солнцах — ацтекский миф из финальной части

2013
).

Кодекс Чимальпопоки

Состав кодекса

«Кодекс Чимальпопоки» делится на три части. Первые 68 страниц занимает упомянутая уже «

1628
?) «Краткое сообщение о богах и обрядах язычества» («Breve relación de los dioses y ritos de la gentilidad»). Наконец, страницы с 75 по 84 занимает текст, которому мексиканский исследователь начала XX века Ф. де Пасо-и-Тронкосо дал название «Легенда о Солнцах».

Содержание легенды

«Легенда о Солнцах» начинается с сообщения о предыдущих

пиктографического памятника. При этом начальный раздел «Легенды» (описания предыдущих мировых эпох) имеет прямые соответствия на первых страницах «Кодекса Риос» («Ватиканский кодекс 3738»), а заключительный (хронология правлений и перечень завоеваний правителей Теночтитлана) — с исторической частью «Кодекса Мендоса». И хотя оба названных кодекса созданы уже в колониальную эпоху, их пиктографическая часть в указанных разделах несомненно воспроизводит доиспанские образцы. Эпизод с рождением Солнца и Луны в Теотиуакане представлен на страницах 42-44 несомненно доиспанского «Кодекса Борджиа
». Следует отметить, что текст «Легенды о Солнцах», за исключением вводной даты и двух финальных приписок, сделанных через три года после создания основного повествования, начисто лишён следов европейского влияния. Из этого можно сделать вывод, что основой для записи послужил не дошедший до нас доколониальный пиктографический документ, составленный в конце правления Монтесумы II. В «Легенде» мы встречаем целиком самобытное изложение ацтекского взгляда на прошлое мира и человечества.

Публикации

Впервые «Легенда о Солнцах» была опубликована в

1998
году свой вариант английского перевода текста предложил В. Джинджерич.

На русском языке

Примечания

Библиография

  • Bierhorst, John / Trans. & ed. History and Mythology of the Aztecs: The Codex Chimalpopoca. Tucson: University of Arizona Press, 1992.
  • Gingerich, Willard. Tlamachilliztlatolçaçanilli. A Performance Translation of the Nahuatl «Wisdom-discourse Fables» from the Manuscript of 1558 // Estudios de Cultura Nahuatl, 28, 1998. — Pp. 159—196.
  • Lehmann, Walter / Ed. & trans. Die Geschichte der Kiinigreiche von Colhuacan und Mexico. Quellenwerke zur alten Geschichte Amerikas, vol. l. — Stuttgart und Berlin: Verlag von W. Kohlhammer, 1938.
  • Markman, Roberta and Peter Markman. The Flayed God: The Mesoamerican Mythological Tradition. — San Francisco: Harper San Francisco, 1992.
  • Paso y Troncoso, Francisco del. Leyenda de los soles, continuada con otras leyendas y noticias // Biblioteca Náuatl, № 5:1. — (México:) 1903. — Pp.1-40.
  • Velázquez, Primo Feliciano / Trans. & ed. Códice Chimalpopoca: Anales de Cuauhtitlan y Leyenda de los Soles. — México: UNAM, 1947.
  • Мексиканская рукопись 385 «Кодекс Теллериано-Ременсис» (с дополнениями из Кодекса Риос) / ред. С. А. Куприенко, В. Н. Талах. — Киев: Видавець Купрієнко С. А., 2013. — 317 с. — ISBN 978-617-7085-06-4.


См. также