Лингва-жерал
Ли́нгва-жера́л (также «лингуа жерал» от
История
Прибывшие в Бразилию в 1500 году португальцы, в особенности католические священнослужители, стремились обратить местных индейцев в католичество, и с целью снятия языкового барьера прибегли к помощи автохтонных языков тупи-гуарани, в частности к старотупийскому языку, на основе которого возник новый контактный язык региона — лингва-жерал. Он существовал в двух основных автономных диалектных вариантах:
- северный, распространённый в Амазонии и получивший название ньенгату;
- южный (зародившийся в штате Сан-Паулу) и называемый поэтому лингва-жерал-паулиста.
Кроме того, термин «лингва-жерал» иногда может относиться собственно к языку тупи (тупинамба). Примечательно, что из-за относительно небольшого числа португальских колонистов, большинство из которых составляли мужчины, проживающие в сожительстве с
…até final século XVIII, em São Paulo, falava-se a língua geral, o nhangatu, uma derivação do tupi. Foi uma língua imposta pelos missionários, até hoje ouvida em alguns locais da Amazônia.
- … вплоть до конца XVIII-го века в Сан-Паулу говорили на лингва-жерал, ньангату, произошедшему от тупи. Это был язык, внедрённый миссионерами, который даже сейчас можно услышать в некоторых местах Амазонии. (Э. Вивейруш де Кастро, антрополог)[1]
Лишь в
См. также
Примечания
- ↑ Entrevista de Eduardo Viveiros de Castro a Flávio Pinheiro e Laura Greenhalgh // Estadão. Suplemento Aliás. 2008. 20 de abril.]