Лирические баллады
«Лирические баллады» (Lyrical Ballads) — анонимный поэтический сборник 1798 года, который принадлежит к числу наиглавнейших водоразделов в истории
Содержание
Чтобы профинансировать совместную поездку в
Завершает сборник написанная стихийно перед самой публикацией элегия Вордсворта «Тинтернское аббатство», со временем ставшая хрестоматийной. Она вошла в историю английской литературы как «образец чуткого и вдумчивого восприятия природы, в котором пейзаж и лирические эмоции сплетаются в неразрывное целое»[2].
Во второе, значительно расширенное издание 1800 года были включены, помимо прочего, написанные Вордсвортом в Германии стихи о загадочной Люси. На русский язык их переводили Георгий Иванов и Самуил Маршак. Если первое издание не содержало каких-либо указаний на авторство, то второе издание поступило в печать как сочинение Вордсворта[3].
Значение

Несмотря на высокие художественные достоинства, книга первоначально не вызвала большого резонанса. Первый тираж расходился весьма туго, пока внимание широкой публики к оригинальности «Лирических баллад» не привлекли такие популярные журналисты, как Хэзлитт, познакомившийся с обоими авторами в период их работы над сборником[4].
Популярность «Лирических баллад» в первые годы XIX века фактически похоронила английский
Литературная полемика
Обращение к столь приземлённым предметам в поэтической форме поставило в тупик первых рецензентов сборника. Отыскать общий знаменатель для сельских элегий Вордсворта и архаического метра «Старого моряка» было сложно. Особенно же рьяно ополчились против дерзкой молодёжи авторы литературного обозрения Edinburgh Review, иронически окрестившие кружок Вордсворта «озёрными поэтами».
Чтобы разъяснить свои намерения, Вордсворт предпослал второму изданию сборника предисловие, которое принято рассматривать в качестве манифеста озёрной школы. В издании 1802 года это предисловие было дополнено очерком о языке поэзии (Poetic Diction). В этих сочинениях Вордсворт определяет свою задачу следующим образом:
…Брать материал для творчества из обыкновенной жизни, оформлять его обыкновенным способом, на обыкновенном языке. Обыкновенная жизнь избрана мной потому, что только в ней все естественно и правдиво; в её условиях простой, ничем не прикрашенный быт не противоречит прекрасным и устойчивым формам природы.
Свою точку зрения на поэтическую программу «Лирических баллад» Кольридж изложил годы спустя в 14-й главе эстетического трактата Biographia Literaria (1817). Поэт утверждает, что целью литературного искусства является своего рода повествовательная магия, которую он определяет фразой «добровольный отказ читателя от неверия» (suspension of disbelief), ставшей в англоязычном мире крылатой.
Примечания
- ↑ Lib.ru/Классика: Кольридж Самюэль Тейлор. Самюэль Тэйлор Кольридж: биографическая справка . Дата обращения: 17 июня 2012. Архивировано 5 марта 2016 года.
- ↑ [lib.ru/INOOLD/WORDSWORD_W/wordsworth1_1.txt_with-big-pictures.html Уильям Вордсворт. Избранная лирика]
- ↑ Кольриджевские стихотворения были сохранены, но практически растворились среди куда более многочисленных произведений его напарника и даже «Сказание о старом моряке» было передвинуто с первой страницы далее в глубь сборника.
- ↑ Очерк Хэзлитта о знакомстве с Вордсвортом и Кольриджем . Дата обращения: 17 июня 2012. Архивировано 24 мая 2012 года.
Ссылки
- Lyrical Ballads 1798 в проекте «Гутенберг».
- Lyrical Ballads 1800 том 1 в проекте «Гутенберг».
- Lyrical Ballads 1800 том 2 в проекте «Гутенберг».
Некоторые внешние ссылки в этой статье ведут на сайты, занесённые в спам-лист. |