Махмудов, Хайрулла Хабибуллович
В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см.Махмудов.
Хайрулла Хабибуллович Махмудов | |
---|---|
Дата рождения | 8 мая 1909 |
Место рождения | Баширово, Оренбургская губерния, Российская империя |
Дата смерти | 23 октября 1983 (74 года) |
Место смерти | Алма-Ата |
Страна |
![]() |
Род деятельности |
филолог, преподаватель |
Научная сфера |
языкознание |
Место работы | Казахский государственный университет |
Альма-матер | Ленинградский государственный университет им. А.А. Жданова |
Учёная степень |
доктор филологических наук |
Научный руководитель | Сергей Петрович Обнорский |
Ученики | Сулейменов, Олжас Омарович |
Награды и премии |
Хайрулла́ Хабибу́ллович Махму́дов (род.
Биография
Хайрулла Махмудов родился 8мая 1909 г. в селе Баширово, которое сейчас относится к Ташлинскому району Оренбургской области [1].
Среднее образование получил в Ташкенте. Там же, еще учась в школе, выучил узбекский язык. Заканчивая школу, принял решение поступить в Средне-азиатский государственный университет (САГУ). Но, узнав, что в Ленинградском университете открыт набор студентов из союзных республик, поехал туда. Сдав экзамены, поступил на филологический факультет Университета, который окончил с отличием [2].
По окончании Университета его направили в аспирантуру, где с 1937 по 1940 годы он продолжил своё образование на кафедре русско-славянской филологии. Научным руководителем будущего учёного был академик С.П. Обнорский. А темой диссертации стало изучение лексики древнерусских памятников XI–XIV веков [2].
После аспирантуры, будучи специалистом по славянским и тюркским языкам, получил назначение на филологический факультет в Казахском государственном университете. Вместе с должностью декана факультета он исполнял обязанности доцента кафедры русской филологии [2].
В 1942–1943 гг. служил в Красной армии [2].
В 1943 году вернулся в Университет, где занимал должность заведующего кафедрой русского языка (с 1967 г. – русской филологии) до 1983 года[1].
Умер 23 октября 1983 года в Алма-Ате. [3][4].
Научная деятельность
Вернувшись в Университет после службы в армии, Х.Х. Махмудов в 1943 году защитил кандидатскую диссертацию «Лексика древнерусских памятников XI–XIV веков», в которой отдельная глава была посвящена тюркизмам в «Слове о полку Игореве» [5]. В своей диссертации он одним из первых заметил, что древнерусские памятники XI–XIV веков содержат большое число тюркизмов [2][6] и пришел к выводу, что[5]:
Наличие столь значительного количества тюркизмов в языке «Слова» (XII в.) – основного произведения русского литературного языка старейшей поры, говорит о широких связях и взаимоотношениях с древнейших времён между тюркскими народами и восточными славянами
.
Позднее эта работа была опубликована под названием «Тюркизмы в языке русских памятников XI–XIV веков» [2].
Как вспоминал сам Х.Х. Махмудов, на его становление как ученого серьёзно повлияло общение с такими выдающимися лингвистами, как И.И. Мещанинов, С.Е. Малов, В.И. Чернышев. Во время войны они жили в эвакуации в Алма-Ате, и Махмудов не только работал вместе с ними в Казахском университете, но и подружился [2].
Защитив кандидатскую диссертацию, Х.Х. Махмудов без промедления получил звание доцента КазГУ. Областью его научных интересов в 40–50-е годы стало казахское языкознание. В то время в Казахстане не хватало специалистов по казахскому языку. И Махмудов не только занимался педагогической деятельностью, обучая будущих учителей и преподавателей вузов, но и работал над созданием словарей. Является автором «Русско-казахского словаря» и «Казахско-русского словаря» (вместе с Гайнетдином Мусабаевым), а к нему "Краткого очерка грамматики казахского языка", за что получил орден Трудового Красного Знамени [2][5].
За время свой педагогической деятельности он подготовил «целую плеяду казахстанских филологов». А в 1962 году, обратив внимание на публикации Олажаса Сулейменова, посвященные «Слову о полку Игореве» (в журнале «Простор»), предложил ему поступить в аспирантуру. Зачисленный туда в 1963 году, О. Сулейменов стал работать над диссертацией «Тюркизмы в «Слове о полку Игореве» [5].
Сам же Х.Х. Махмудов писал докторскую диссертацию, посвященную русско-казахским лингвостилис¬тическим взаимосвязям (согласно классификации ВАК эта тема относится к специальности «тюркские языки») [2]. Однако, когда докторская диссертация была готова, она довольно длительный период не представлялась к защите. Причиной стал раздел работы, посвященный творчеству «запретного» поэта Магжана Жумабаева [7]. В 1970 году Махмудов защитил докторскую диссертацию «Русско-казахские лингвостилистические взаимосвязи (теоретическая стилистика)».
Позднее она и другие его работы стали основой монографии «Русско-казахские лингвостилистические взаимосвязи», которая положила начало новому направлению исследований – теоретической стилистики [2][8][9]. Новое направление исследований получило продолжение в работах филологов К.К. Ахмедьярова, В.В. Бадикова, Б.Г. Бобылева, Б.М. Джилкибаева, В.Г. Салагаева и др. [8].
Эта работа входит в список дополнительной литературы рабочей программы дисциплины «Стилистика и культура речи для студентов специальности 050205 – Филология: русская филология» Павлодарского государственного университета им. С. Торайгырова [10].
Его «Казахско-русский словарь» (Қазақша-орысша сөздік) входит в список литературы программы учебной дисциплины «Казахский язык» в Института стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова [11], а Казахско-русский словарь входит в список литературы по дисциплине Алматинского университета энергетики и связи «Профессиональный русский язык» для студентов специальности 5В071800 – Электроэнергетика[12].
Общественная деятельность
В 1965 году Х.Х. Махмудов вместе с главным редактором журнала «Простор» И. П. Шуховым задумали издать на русском языке стихи репрессированного казахского поэта Магжана Жумабаева. С просьбой о переводе стихов на русский язык они адресовались к Александру Жовтису, «известному своей смелой гражданской позицией». Однако его перевод так и не был опубликован из-за запрета властей [2].
Но в 1967 году было проведено совместное заседание семи кафедр филологического факультета и двух кафедр факультета журналистики, на котором прозвучало выступление Х.Х. Махмудова «О творческом наследии поэта Магжана Жумабаева». Хайрулла Хабибуллович заявил [2]:
Среди мастеров казахской художественной культуры Магжан Жумабаев, безусловно, занимает первое место в нормализации современного казахского литературного языка. Настало время вернуть читателю его поэтическое наследие… Его творчество является ярким свидетельством высокой поэтической одаренности казахского народа, и о нем нужно говорить главным образом как о поэте. Его высокохудожественная поэзия ни на секунду не прекращала своей жизни, а потому она преодолеет все преграды
.
Однако несмотря на последовавшее обращение участников мероприятия к руководству Союза писателей КазССР, стихи Магжана Жумабаева и их переводы на русский язык так и не были опубликованы. Та же судьба постигла доклад Махмудова, отосланный министру культуры Казахстана с просьбой о публикации стихов поэта [2][7]. В итоге отдел науки и учебных заведений ЦК Компартии Казахстана инициировал разбирательство, которое вылилось в постановление Бюро ЦК КПК «О неправильном решении филологических кафедр в оценке поэтического наследия Жумабаева» [2].
Поэзия Магжана Жумабаева на русском языке увидела свет только в 1988 году в декабрьском номере журнала «Дружба народов», а в 1989 году в Алма-Ате издали сборник его стихов [13][7].
Труды
- Махмудов Х.Х. Тюркизмы в языке русских памятников XI–XIV вв. (1943 г.) // Русско-казахские лингвостилистические взаимоотношения. – Алма-Ата, 1989. С. 9–78.
- Вопросы изучения русского языка: Сборник лингвистич. статей / Под ред. Х. Х. Махмудова ; Акад. наук Казах. ССР. Ин-т языка и литературы. Казах. гос. ун-т им. С. М. Кирова. Кафедра рус. яз. – Алма-Ата: Изд-во Акад. наук КазССР, 1955. – 475 с.
- Краткий русско-казахский словарь: 6 600 слов / Г. Б. Бегалиев, Х. Х. Махмудов, Г. Г. Мусабаев / Под ред. Х. Х. Махмудова ; Акад. наук КазССР. Ин-т языка и литературы. – Алма-Ата : Казгосиздат, 1959. – 266 с.
- Некоторые вопросы теоретической стилистики // Филологический сборник. Алма-Ата, 1965. Выпуск 4.
- Вопросы языкознания и литературоведения: [Сб. статей] / Каз. гос. ун-т им. С.М. Кирова ; Редкол.: Х.Х. Махмудов (отв. ред.) и др.]. - Алма-Ата : КазГУ, 1977. – 129 с .
- Вопросы русской филологии : Сб. статей / Каз. гос. ун-т им. С.М. Кирова ; Редкол.: Х.Х. Махмудов (науч. ред.) и др.. – Алма-Ата : КазГУ, 1978. – 221 с
- Проблемы поэтики: / Каз. гос. ун-т им. С. М. Кирова; Редкол.: Х. Х. Махмудов (науч. ред.) и др. – Алма-Ата : КазГУ, 1980. – 225 с.
- Лингвостилистический анализ текста : [Сб. статей] / Каз. гос. ун-т им. С. М. Кирова; Редкол.: Х. Х. Махмудов (отв. ред.) и др. – Алма-Ата : КазГУ, 1982. – 224 с.
- Исследование языкового мастерства писателя [Текст] : (сборник научных трудов) / Казахский гос. ун-т им. С. М. Кирова ; редкол.: Махмудов Х. Х. (науч. ред.) и др. - Алма-Ата : КазГУ, 1984. – 114 с.
- Махмудов Х.Х.. Казахско-русский словарь / Х. Махмудов, Г. Мусабаев. – 2-е изд., испр. и доп.. –Алма-Ата : Гл. ред. Каз. сов. энцикл., 1987. – 507 с.;
- Махмудов Х.Х.. Школьный русско-казахский словарь / Х. Махмудов, Т. Кордабаев, Г. Мусабаев. – 2-е изд., перераб. – Алма-Ата : Рауан, 1990. –319 с. – ISBN 5-625-00610-5
- Махмудов Х.Х. Русско-казахские лингвостилистические взаимосвязи / под ред. Б.М. Джилкибаева. – Алма-Ата : Наука, 1989. – 286 с. – ISBN 5-628-00303
Примечания
- ↑ 1 2 Махмудов Хайрулла Хабибуллович Архивная копия от 26 апреля 2025 на Wayback Machine //Онлайн-энциклопедия Tatarica]
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Исмаилжан Иминов. Хайрулла Махмудов: славист и тюрколог. Архивная копия от 26 апреля 2025 на Wayback Machine // Казахстанская правда. 12 января 2024 г.
- ↑ Исмаилжан Иминов. Наследие лингвиста Хайруллы Махмудова: к годовщине смерти известного казахстанского лингвиста, доктора философских наук Архивная копия от 26 апреля 2025 на Wayback Machine // Мысль. ― 2023. ― № 11. ― С. 37-44.
- ↑ Махмудов Хайрулла Хабибулович Архивная копия от 25 октября 2022 на Wayback Machine//Татары в Казахстане: Энциклопедический словарь. 3-е, испр. и допол. изд. /Под ред. Г.Т. Хайруллина. – Алматы: изд. «Таугуль Принт», 2015. – 348 с. – ISBN 978-601-06-3445-9. – С. 92
- ↑ 1 2 3 4 Мурат Уали. С чьей легкой руки поэт Олжас Сулейменов стал ученым? Архивная копия от 4 апреля 2025 на Wayback Machine // Exclusive. 3 апреля, 2025 г.
- ↑ Рабит Батулла. Слава Аллаху! // Татарский путь: права народа и политкорректность: Сборник / Всемир. ассоц. писателей (Междунар. ПЕН-клуб), Татар. ПЕН-центр; Сост. А. Х. Мушинский. - Казань : Магариф, 2003. – 198 с. – ISBN 5776113148
- ↑ 1 2 3 Умарова Г.С. Роль Казани в соприкосновении двух культур: казахской и татарской. Архивная копия от 26 апреля 2025 на Wayback Machine// К истокам евразийской культуры. Осмысление. Проблемы : материалы Междунар. науч. конференции / ; Академия наук Республики Татарстан, Институт истории им. Ш. Марджани, Западно-Казахстанский государственный университет ; Уральский центр Г. Тукая... – Казань : Ин-т истории АН РТ, 2005. -– 147 с. – ISBN 5-94981-053-8 – С. 119
- ↑ 1 2 Киынова Ж.К. Сопоставительная стилистика русского и казахского языков в аспекте художественного перевода Архивная копия от 26 апреля 2025 на Wayback Machine // Вестник КазНУ: серия филологическая. 2014. Том 150 № 4-5. С. 221-226.
- ↑ Алдамжарова М.Г. [science- journal.kg/media/Papers/nntiik/2016/3/nntiik-2016-N3-221-225.pdf.pdf Теоретическая стилистика Х.Х. Махмудова и современные лингвистические теории понятия «контекст» // Наука, новые технологии и инновации Кыргызстана. №3. 2016. С. 221-226.
- ↑ Дополнительная литература. Рабочая программа дисциплины «Стилистика и культура речи для студентов специальности 050205 – Филология: русская филология» // Кафедра русской филологии. Павлодарский государственный университет им. С. Торайгырова
- ↑ Литература программы учебной дисциплины «Казахский язык» Архивная копия от 1 мая 2025 на Wayback Machine// Институт стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова.
- ↑ Литература по дисциплине «Профессиональный русский язык» для студентов специальности 5В071800 – Электроэнергетика Архивная копия от 5 февраля 2020 на Wayback Machine. // Алматинский университет энергетики и связи.
- ↑ Рахметолла Байтасов. Средневековые тюрко- и монголоязычные номады и их потомки на Руси, в Российской Империи, странах Запада и Казахстане. – Ridero. 2022. 616 с. – ISBN 978-5-0056-6549-2
- Родившиеся 8 мая
- Родившиеся в 1909 году
- Умершие 23 октября
- Умершие в 1983 году
- Персоналии по алфавиту
- Умершие в Алма-Ате
- Доктора филологических наук
- Кавалеры ордена Трудового Красного Знамени
- Заслуженные деятели науки Казахской ССР
- Учёные по алфавиту
- Авторы энциклопедий и словарей
- Выпускники филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета
- Тюркологи СССР
- Исследователи Слова о полку Игореве
- Лингвисты СССР
- Лексикографы СССР