Мита, Рёичи

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Рёичи Мита
яп. 三田了一
Личная информация
Профессия, род деятельности переводчик
Дата рождения 19 декабря 1892(1892-12-19)
Место рождения
Дата смерти 29 мая 1983(1983-05-29) (90 лет)
Страна
Религия ислам
Образование
  • Yamaguchi University[вд]
Работодатель
Логотип Викиданных Информация в Викиданных ?

Рёичи Мита (яп. 三田了一; также известный как Умар Мита[1], 19 декабря 1892, Ямагути — 29 мая 1983[2]) — японский исламский учёный, известен, что первым из японских мусульман перевёл Коран на японский язык.

Биография

В возрасте 24 лет Мита переехал в Китай и прожил там почти 30 лет (в 1921 году он ненадолго вернулся в Японию, но вернулся обратно в Китай в следующем году и нашёл первую работу в железнодорожной отрасли). За свою долгую жизнь в Китае он увидел ислам воочию и заинтересовался им, став выдающимся консультантом сил Японии по вопросам, связанным с исламом, после того как его наняли в качестве пропагандиста, хотя официально он принял ислам только в 1941 году. Известно, что в течение этого периода Мита встречался и вёл тесные дискуссии с Сюмэем Окавой, другим переводчиком Корана и паназиатом. Мита занимался шпионской работой для Императорской армии Японии и писал о необходимости пропаганды среди мусульман в Китае, чтобы получить их поддержку против ханьских китайских войск[3].

После окончания Второй мировой войны Мита сосредоточил свои усилия исключительно на исламе. В 1952 году он присоединился к недавно основанной Ассоциации мусульман Японии (яп. 日本ムスリム協会), а после смерти Садыка Имаидзуми став её лидером с 1960 по 1962 год. В 1958 году он совершил хадж. После чего Мита уехал в Пакистан и Саудовскую Аравию, чтобы выучить арабский язык и перевести Коран на свой родной язык, задачу, которую он завершит десятилетие спустя. В 1968 году, в возрасте 76 лет, он завершил перевод Корана, представил его Всемирной исламской лиге в 1970 году и опубликовал в 1972 году[4]. Его перевод избегал терминов с буддийскими коннотациями в пользу простых местных фраз и иногда терминов с христианским прецедентом[3][5].

Опубликованные работы

  • Ради постижения Ислама (яп. イスラム 理解 の 為に)
  • Истории сахабов (яп. サハバ 物語)
  • Введение в ислам (яп. イスラム入門)

Примечания

  1. Habeeb, Bashir. Umar mita: First Muslim Translator of the Qur'an to Japanese (амер. англ.). Knowslam.com.ng (30 августа 2017). Дата обращения: 23 июня 2021. Архивировано из оригинала 31 июля 2021 года.
  2. Mita Ryōichi (неопр.). Kotobanku. Asahi Shinbun. Дата обращения: 17 марта 2016. Архивировано из оригинала 30 июня 2021 года.
  3. 1 2 KRÄMER, HANS MARTIN (2014). Pan-Asianism's Religious Undercurrents: The Reception of Islam and Translation of the Qur'ān in Twentieth-Century Japan. The Journal of Asian Studies. 73 (3): 619–640. doi:10.1017/S0021911814000989. ISSN 0021-9118. JSTOR 43553338. S2CID 55349358.
  4. Abu Tariq Hijazi. Umar Mita: Japanese translator of Qur'an (англ.) (27 апреля 2012). Дата обращения: 23 сентября 2018. Архивировано 18 марта 2025 года.
  5. Chronology for 1962 (October - December). Contemporary Religions in Japan. 4 (2): 181–185. 1963. ISSN 0010-7557. JSTOR 30233890.

Ссылки