Первое кругосветное плавание Джеймса Кука


Своё первое
Отправившись из плимутского дока (Девонпорт) в августе 1768 года, мореплаватели пересекли Атлантику, обогнули

Затем Кук отправился в неизведанные воды океана на юг, остановившись у тихоокеанских островов Хуахине, Бора-Бора и Раиатеа с целью присоединения их к Великобритании, а также безуспешно пытался высадиться на острове Руруту.

Новая Зеландия

В сентябре 1769 года он достиг
Австралия
Первое наблюдение австралийского берега. Мыс Хикса
19 апреля 1770 года участники экспедиции увидели землю и стали первыми европейцами, которые достигли восточного побережья Австралии, у мыса, получившего затем английское название мыс Эверард (англ. Cape Everard) — ныне Пойнт-Хикс[англ.] (англ. Point Hicks) регионе Восточный Гипсленд в современном штате Виктория с национальным парком Кроаджинголонг вокруг исторического маяка[англ.]; мыс назван в честь лейтенанта Захарии Хикса[англ.], старшего помощника капитана Кука, так как Хикс первым[3] увидел в апреле землю, как считается, восточного берега Новой Голландии (Австралии)[4].
Из Новой Зеландии экспедиция направилась в сторону Ван-Дименовой земли (нынешний остров Тасмания) с целью установить, является ли она частью предполагаемого Южного материка, то есть Австралии. Но преобладающие ветра заставили вести корабль севернее, и девятнадцатого апреля он оказался в виду материка. Члены экипажа заметили землю в 6:00 утра, а через 2 часа её наблюдал сам капитан и оставил запись в бортовом журнале с названием мыса в честь своего помощника Хикса[3]. Кук записал, что находится у южного края большой массы земли, и от этой точки суша продолжалась на север и запад, а земли Тасмании к югу было не видно, и капитан выразил в журнале сомнения, что она соединяется с найденной им землёй[3]. Рукописная карта восточного побережья Австралии Кука начинается с точки, которую он назвал Пойнт-Хикс, а ее координаты указаны как 38°0’ю.ш. и 148°53’в.д. Однако записанные координаты находятся в нескольких милях от берега, на глубине 50 саженей (91 м). Высказывались различные предположения, что Кук был обманут облаком, ошибкой компаса или ошибочным наблюдением.[5] Маргарет Кэмерон-Эш, однако, утверждает, что Кук намеренно фальсифицировал свои карты и координаты, чтобы скрыть существование Бассова пролива по причинам военной и колониальной политики.[6] Эти утверждения были решительно оспорены как лишенные каких-либо веских доказательств. [7][8]
Тем не менее, вполне вероятно, что «Точка суши» Кука не была сегодняшним Пойнт-Хикс и находится несколько к юго-западу.


Залив Ботани. Первая высадка на материк
Затем корабль пошёл в северном направлении, ведя съёмку местности, вдоль восточного берега Австралии и достиг залива, получившего в итоге и носящего ныне название залив Ботани (англ. Botany Bay досл.: «Бухта ботаники»). 29 апреля 1770 г. участники экспедиции там сделали первую высадку на берег Австралии.[9]
Они поймали[10] двух больших размеров необычных хрящевые рыб из числа орляковидных скатов (англ. stingrays), и в своем журнале экспедиции Кук записывает название залива как Stingrays Harbour, то есть Бухта скатов-хвостоколов, но затем вносит изменения в текст рукописи и в связи с большим количеством новых растений, найденных на берегу ботаниками экспедиции Бэнксом и Соландером, записывает название сначала как Botanist Bay (Бухта ботаника), а затем меняет суффикс -ist на -у, получая 6 мая 1770г. наименование Botany Bay - Бухта ботаники.[11] Это название осталось по сей день.[9]
Залив имеет примерно круглую форму с диаметром около 8 км и ширину в районе устья в 1.6 км между мысами Лаперуза и Кернелл. В него впадают две реки.
Британия планировала затем использовать это место для создания первой колонии для ссыльных преступников, и там высадилась через несколько лет другая английская экспедиция, который командовал Артур Филипп, будущий губернатор этих мест. Район бухты оказался неудобным для проживания, и колония была основана севернее, на берегу залива Порт-Джексон. Позднее из неё вырос крупный город Сидней, административный центр штата Новый Южный Уэльс, а на берегу залива Ботани располагаются южные пригороды Сиднея. С северного берега в залив уходят две взлётно-посадочной полосы городского аэропорта.[9]

Переход в бухту Порт-Джексон
Это пустой раздел, который еще не написан. |
Большой Барьерный риф. Повреждение корабля. Стоянка и ремонт на северо-востоке континента в районе Куктауна
Экспедиция продолжалась на север вдоль австралийского побережья, едва избежав кораблекрушения на Большом Барьерном рифе. С 26 мая до 11 июня плавание в полосе рифа проходило удачно, но 11 июня 1770 года корабль получил повреждения, и пришлось искать место для ремонта.

К северу нашли гавань (теперь там город Куктаун, названный в честь мореплавателя и являющийся административным центром графства (англ. shire) Кук в регионе Крайний север[англ.] современного северо-восточного штата Квинсленд) и простояли там семь недель[12][13] (к радости ботаника Джозефа Бэнкса), ремонтируя корабль, получивший большую пробоину.
Батавия
В октябре 1770 года сильно повреждённый «Индевор» вошёл в порт Батавии (ныне столица Индонезии Джакарта) в голландской Ост-Индии, его экипаж поклялся хранить тайну о землях, которые они обнаружили. Они возобновили своё путешествие 26 декабря, обогнули мыс Доброй Надежды 13 марта 1771 года, а 12 июля достигли английского порта Дил. Плавание длилось почти три года.
Через год после возвращения Кук отправился во второе путешествие по Тихому океану, которое длилось с 1772 по 1775 год. Его третье и последнее плавание продолжалось с 1776 по 1779 год.
Материалы путешествий и их публикация
![]() | Этот раздел нужно дополнить. |

В английской печати появились три путевых дневника участников экспедиции: её руководителя Джеймса Кука, ботаника Джозефа Бэнкса и его помощника молодого иллюстратора Сиднея Паркинсона, который умер во время экспедиции от инфекции, полученной в Индонезии. Записи Паркинсона вышли под названием Дневник путешествия в Южные моря[англ.].
Записи Кука и Бэнкса вошли в издание
На протяжении XX века большую работу по изучению, редактированию и изданию многотомных трудов Кука и Бэнкса и написанию биографии Кука проводил новозеландский историк Биглхоул, Джон[англ.] (англ. John Beaglehole)[14].
Бэнкс составил каталог растений - Флорилегиум. Его именем назван род австралийских растений Банксия со множеством видов в нем.

Память о путешествии

На северо-востоке Австралии в районе высадки экипажа корабля для ремонта в честь Джеймса Кука названы город Куктаун и графство Кук, а в городе у места знакомства экипажа с кенгуру установлена скульптура животного с отрывком из записей капитана на постаменте. Местная речка получила название Индевор в честь корабля Кука.
Литература и ссылки
- Джеймс Кук. Первое кругосветное плавание капитана Джеймса Кука. Плавание на Индевре в 1768—1771 г. / Перевод: А.Шалыгина. Вступ. ст., коммент. и послесл. Географгиз, 1960. (переиздана — М.: ООО «Издательство Эксмо», 2008. Электронные версии: на сайте «Востонная литература» (Введение) и электронной библиотеки «Ридли»)
- James Cook. Captain Cook's Journal During His First Voyage Round the World Made in H. M. Bark "Endeavour", 1768-71 / W. J. L. (William James Lloyd) Wharton. — 1 мая 2005г..
- Cook, James. Captain Cook's Journal During His First Voyage Round the World Made in H. M. Bark "Endeavour", 1768-71 (англ.). Project Gutenberg. Дата обращения: 8 марта 2024.
- John B. Haviland. A Last Look at Cook's Guugu Yimidhirr Word List (англ.) // Oceania : journal. — Sydney: University of Sydney, 1973—1974. — Vol. XLIV. — P. 216—232. — ISSN 00298077.
- Cambridge University Press, 2011 (1st ed 1980). — P. 8-10. — 574 p. — ISBN 978-1-108-01785-5.
- Bruce Moore. Kangaroo: A First Australian // Ozwords : newsletter. — Canberra: Australian National Dictionary Centre, Australian National University, 2007. — Т. 15, № 1. — С. 1—3.
- Bruce Moore. The Vocabulary of Australian English . Australian National Dictionary Centre, Australian National University. Дата обращения: 8 апреля 2013. Архивировано 11 апреля 2013 года.
- Guy Deutscher. Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languages. — Arrow Books, 2011. — 320 с. — ISBN 978-0-09-950557-0.
- Юрий Фролов. Почему кенгуру? По материалам книги «Through the Language Glass» by Guy Deutscher // Наука и жизнь. Журнал. — Редакция журнала "Наука и жизнь", 2015. — № 11.
- Etymology of mammal names in English (англ.). A natural history of Britain. IberiaNature. Дата обращения: 18 июня 2011. Архивировано 21 октября 2018 года.
- Stephens S.E., Cilento, Raphael. Introduction to Cooktown and its Museum. — National Trust of Queensland[англ.], 1976.
Примечания
- ↑ DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Daniel Solander
- ↑ Daniel Solander (1733—1782) . Дата обращения: 6 декабря 2011. Архивировано 26 февраля 2016 года.
- ↑ 1 2 3 Trove - Archived webpage (англ.). Trove. Дата обращения: 10 марта 2024. Архивировано 5 февраля 2011 года.
- ↑ Beaglehole, J.C. The Journals of Captain James Cook on His Voyages of Discovery: The voyage of the Resolution and Adventure, 1772-1775 (Journals vol.I ). — Cambridge : Hakluyt Society, 1968. — P. 299. — ISBN 0851157440.
- ↑ Why Has The Error of Cook’s Point Hicks Endured? Part 1 (амер. англ.). www.captaincooksociety.com. Дата обращения: 10 марта 2024. Архивировано 31 марта 2023 года.
- ↑ Cameron-Ash, M. (2018). Lying for the Admiralty: Captain Cook's Endeavour Voyage. Sydney: Rosenberg. pp. 148–154. ISBN 978-0-64804-396-6.
- ↑ Mawer, GA (2018). "Lying for the admiralty: Captain Cook's Endeavour voyage [Book Review]". The Globe. 84: 59–61 – via ProQuest.
- ↑ Lipscombe, Trevor (2020). "Cook Conspiracy at Point Hicks?". The Globe. 87: 51–56.
- ↑ 1 2 3 Botany Bay | Australia, Map, History, & Facts | Britannica (англ.). www.britannica.com. Дата обращения: 8 марта 2024. Архивировано 9 июля 2018 года.
- ↑ corporateName=National Museum of Australia; address=Lawson Crescent, Acton Peninsula. National Museum of Australia - Settling on a name (англ.). www.nma.gov.au. Дата обращения: 10 марта 2024. Архивировано 14 ноября 2022 года.
- ↑ 19 Dec 2010 - Cook's Journal: Daily Entries, 6 May 1770 - Archived Website (англ.). Trove. Дата обращения: 6 марта 2024. Архивировано 19 декабря 2010 года.
- ↑ Bruce Moore. Kangaroo: A First Australian // Ozwords : newsletter. — Australian National Dictionary Centre, Australian National University, 2007. — Т. 15, № 1. — С. 1—3. Архивировано 2 февраля 2024 года.
- ↑ R. M. W. Dixon. The Languages of Australia (англ.). — Cambridge University Press, 2011 (1st edition 1980). — P. 8—10. — 574 p. — ISBN 978-1-108-01785-5. Архивировано 29 февраля 2024 года.
- ↑ James Cook. The Journals of Captain James Cook on His Voyages of Discovery: The voyage of the Resolution and Adventure, 1772-1775. — Boydell Press, 1999. — 924 с. — ISBN 978-0-85115-744-3. Архивировано 3 марта 2024 года.