Политический статус македонского языка
Портал:Политика |
Северная Македония |
![]() Статья из серии |
|
Вопрос существования и идентичности
Точка зрения в Республике Северная Македония
Согласно точке зрения, сейчас преобладающей в
Македонский язык стал официальным в Югославии в 1945 году, в соответствии с заключённым в 1944 году соглашением.
Болгарская точка зрения
Хотя Болгария была первой страной, признавшей независимость Республики Македонии, она отказалась признать на официальном уровне существование отдельной македонской нации и отдельного македонского языка. Эту точку зрения разделяет большинство болгарских учёных и большинство болгар[3]. Болгарская точка зрения состоит в том, что славянский македонский язык представляет одну из трёх «норм» болгарского языка, наряду со стандартным болгарским и с языком банатских болгар.
Согласно этой точке зрения, диалекты, на которых говорят в Республике Северная Македония (а также в северной Греции и частях Албании и Сербии) являются болгарскими. В качестве доказательства приводят общие черты этих диалектов[4]. Болгарские учёные также утверждают, что подавляющее большинство македонских славян не знает никакого македонского языка, не представляющего собой болгарский, который использовался до 1945 года. Российские учёные приводят ранние упоминания языка в славянской литературе с середины X по конец XIX века как «булгарского» или «болгарского» в подтверждение этого утверждения[5]. Отсюда делается вывод о том, что современный стандартный македонский язык также не является языком, отдельным от болгарского, а представляет собой лишь другую письменную «норму», основанную на множестве болгарских диалектов. Болгарские лингвисты, а также австрийский лингвист Отто Кронштайнер, уверяют, что македонские лингвисты, составившие литературную норму нового языка, сделали всё возможное, чтобы удалить его от литературного болгарского и приблизить к сербскому[6][7]. Утверждается, что они прибегли к фальсификациям и намеренно искажённым интерпретациям истории и документов для обоснования существования отдельного македонского этноса до 1944 года[8].
В 1999 году при подписании договора между премьер-министрами Болгарии Иваном Костовым и Македонии Любчо Георгиевским был достигнут компромисс: в преамбуле договора, составленного на болгарском и македонском языках, было зафиксировано, что речь идёт «о македонском языке согласно конституции Республики Македонии». Эта компромиссная формулировка значительно способствовала быстрому улучшению болгаро-македонских отношений.
В 2020 году была выражена позиция Болгарской академии наук (БАН), согласно которой «официальный язык Республики Северной Македонии по происхождению и характеристике структуры и типологии является юго-западной письменно-региональной нормой болгарского языка»[9].
Сербская точка зрения
В 1930—1940-е годы в
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7b/Balkan_dialects_belic_1914.jpg/250px-Balkan_dialects_belic_1914.jpg)
Современная Сербия официально признаёт македонский язык как самостоятельный и отдельный от болгарского. По итогам переписи 2002 года примерно 26 тысяч человек определили себя как этнические македонцы[11]
Греческая точка зрения
Греция признаёт только одно значение термина «Македония», обозначающего древнюю Македонию и провинцию Македония современной Греции[12]. Тем самым она не признаёт расширение значения на понятие македонского языка[13].
В Греции были изданы книги, целью которых является продемонстрировать «искусственную природу»[14] македонского языка.
Другие точки зрения
Итальянский лингвист
Российский славист
Примечания
- ↑ Encyclopædia Britannica — Old Church Slavonic language Архивировано 21 декабря 2007 года.
- ↑ Misirkov, K. «On the Macedonian Matters», Sofia 1903.
- ↑ Mahon, M. (1998) «The Macedonian question in Bulgaria» in Nations and Nationalism. Vol. 4, No. 3, pp. 389—407.
- ↑ «Единството на българския език в миналото и днес», Български език, XXVIII, 1978.
- ↑ Струкова, К. П. Общественно-политическое развитие Македонии в 50-70-е гг XIX века, Российская Академия наук, Москва 2004, стр. 85-136. ISBN 5-7576-0163-9.
- ↑ Otto Kronsteiner, The Fathering of the Macedonian Literary Language . Дата обращения: 8 июня 2008. Архивировано 14 мая 2008 года.
- ↑ Ив. Кочев и Ив. Александров, ДОКУМЕНТИ ЗА СЪЧИНЯВАНЕТО НА МАКЕДОНСКИЯ КНИЖОВЕН ЕЗИК . Дата обращения: 8 июня 2008. Архивировано 14 мая 2008 года.
- ↑ Коста Църнушанов, Македонизмът и съпротивата на Македония срещу него, Унив. изд. «Св. Климент Охридски», София, 1992 г.
- ↑ ЗА ОФИЦИАЛНИЯ ЕЗИК НА РЕПУБЛИКА СЕВЕРНА МАКЕДОНИЯ . Дата обращения: 15 ноября 2020. Архивировано 29 октября 2020 года.
- ↑ Селищев, А.М. Македонская диалектология и сербские лингвисты. — София, 1935. — 101 с.
- ↑ Результаты переписи в Сербии Архивировано 28 мая 2008 года.
- ↑ Danforth, L. (1997) The Macedonian Conflict: Ethnic Nationalism in a Transnational World (Princeton : Princeton University Press) ISBN 0-691-04356-6.
- ↑ Floudas, D. Pardon? A Conflict for a Name? FYROM’S Dispute With Greece Revisited (available online here Архивная копия от 25 марта 2009 на Wayback Machine).
- ↑ Roudometof, V. (1996) «Nationalism and Identity Politics in the Balkans: Greece and the Macedonian Question» in Journal of Modern Greek Studies Vol. 14, pp. 253—302.
- ↑ Pisani, V. «Il Macedonico, Paideia, Rivista Letteraria di informazione bibliografica», vol. 12, p. 250, 1957.
См. также
Ссылки
- Otto Kronsteiner, The Fathering of the Macedonian Literary Language Архивная копия от 14 мая 2008 на Wayback Machine
- James F. Clarke, Macedonia from S. S. Cyril and Methodius to Horace Lunt and Blazhe Koneski: Language and Nationality Архивная копия от 29 мая 2008 на Wayback Machine
- Коста Църнушанов, «Сърбизиране на македонския казионен „литературен език“» (част I) Архивная копия от 21 сентября 2008 на Wayback Machine
- Коста Църнушанов, «Сърбизиране на македонския казионен „литературен език“» (част II) Архивная копия от 20 апреля 2008 на Wayback Machine
- Ив. Кочев и Ив. Александров, ДОКУМЕНТИ ЗА СЪЧИНЯВАНЕТО НА МАКЕДОНСКИЯ КНИЖОВЕН ЕЗИК Архивная копия от 14 мая 2008 на Wayback Machine
- И. И. Калиганов, «Размышления о македонском „срезе“ палеоболгаристики» Архивная копия от 14 мая 2008 на Wayback Machine
- А. М. Селищев, «Македонские говоры» Архивная копия от 5 апреля 2008 на Wayback Machine
- Любомир Андрейчин, Из историята на нашето езиково строителство Архивная копия от 16 мая 2008 на Wayback Machine
- Стојан Киселиновски «Кодификација на македонскиот литературен јазик», Дневник, 1339, сабота, 18 март 2006.