Пха Лак Пха Лам или Пхра Лак Пхра Рам (ພຣະລັກພຣະຣາມ; Phra Lak Phra Lam; [
Будда
описывается в поэме как воплощение Рамы. В Лаосе «Пха Лак Пха Лам» почитается как священное предание.
«Пха Лак Пха Лам» является одной из двух сохранившихся до наших дней версий лаосской «Рамаяны».
Джатака о Раме»).[1] Изначально «Пха Лак Пха Лам» была написана на пальмовых листьях. Полностью поэма была опубликована сравнительно недавно, ранее она существовала лишь во фрагментах.[1] Её стихи имеют изысканный стиль и изобилуют ассонансами и внутренними рифмами.[1] Текст поэмы традиционно использовался в постановках классического лаосского театра, одного из видов балета-пантомимы — рода искусства, которое пользуется большой популярностью в Лаосе и в котором декламация поэмы сопровождается танцами и музыкой.[1] Лаосские барельефы и фрески на сюжеты «Пха Лак Пха Лам» представляют собой своего рода иллюстрации к погибшим рукописям поэмы.[1]
Кроме «Пха Лак Пха Лам», содержание «Рамаяны», важнейшие её эпизоды и мотивы так или иначе вошли в состав многих произведений лаосской средневековой литературы.
отшельник и покровительствующий принцу Индра — в той или иной мере напоминают героев «Рамаяны».[1] Также перекликается с темой индийского эпоса основная тема любви в разлуке.[1] Вместе с тем эти памятники лаосской литературы пронизаны глубоко национальным духом, в них вдохновенно воспевается родная страна, её природа и жители.[1]
Герои поэмы и их соответствие персонажам «Рамаяны»: