Суцкевер, Авром

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Авром Суцкевер
идиш אַבֿרהם סוצקעווער
Имя при рождении Абрам Герцевич Суцкевер
Дата рождения 15 июля 1913(1913-07-15)[1]
Место рождения
Дата смерти 20 января 2010(2010-01-20)[2] (96 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, писатель, писатель
Язык произведений идиш
Награды
Кавалер ордена Великого князя Литовского Гядиминаса
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Авро́м (Абра́м Ге́рцевич) Су́цкевер (

еврейский поэт и прозаик, один из крупнейших поэтов на идише
.

Биография

Родился в традиционной семье; среди его предков — известные раввины и учёные. Родители — Герц Мойше-Залманович Суцкевер (1874—1920) и Рейна Шепселевна Файнберг (1883—1942), из раввинской семьи — заключили брак в 1905 году в Вильне. Во время Первой мировой войны, спасаясь от военных действий, семья бежала в Сибирь, где прошло детство поэта[4]. После смерти отца в 1920 году семья переехала в Вильнюс. Авром учился в хедере, с домашними учителями, в еврейско-польской гимназии, был вольнослушателем Университета Стефана Батория.

В 1930 году вступил в молодёжную еврейскую организацию скаутов «Бин», основанную М. Вайнрайхом, в которой культивировался идиш. Вскоре примкнул к литературной группе «Юнг Вилне» («Молодая Вильна»). В 1930-е годы часто бывал в Варшаве, жил случайными заработками.

После

и др.), которые надлежало уничтожить по приказу нацистов.

В сентябре 1943 года, накануне ликвидации гетто, Суцкевер с отрядом участников Сопротивления добрался до

Нарочанских лесов. 12 марта 1944 года был доставлен военным самолётом в Москву, где в начале апреля выступил на третьем пленуме Еврейского антифашистского комитета[5]; неоднократно встречался с Б. Пастернаком
.

27 февраля 1946 года в качестве свидетеля давал показания на Нюрнбергском процессе[6].

В середине 1946 года уехал в Польшу; в конце года принял участие в первом послевоенном Сионистском конгрессе в

подмандатной Палестины
.

В 1948-49 годы служил в израильской армии военным корреспондентом, участвовал в

Хистадрута ежеквартального журнала на идише «Ди Голдене кейт[англ.]» (идиш
 «די גאָלדענע קייט»‎ — «Золотая цепь»), который вплоть до закрытия играл огромную роль в развитии литературы на идише во всём мире.

Творчество

В 1927 году начал писать стихи на иврите, но вскоре полностью перешёл на идиш, первое стихотворение на котором опубликовал в 1933 году. Первый сборник «Лидер» («Стихотворения», 1937) был благожелательно встречен критикой. Рукопись книги стихотворений, стилизованных под средневековую еврейскую поэзию, погибла в гетто. Второй сборник «Валдикс» («Лесное», 1940) в основном посвящён пейзажной лирике.

В Вильнюсском гетто продолжал писать, завоевал на конкурсе литераторов-узников (февраль 1942) премию за драматическую поэму «Дос кейверкинд» («Дитя могил»).

О пережитом в годы войны написал в книге «Фун Вилнер гето» («Из Виленского гетто» — М.: Эмес, 1946; 2-е издание, без купюр, вышло позднее в Париже на средства Союза виленских евреев во Франции), в поэме «Гехеймштот» («Тайный город», 1946—47).

Участие в освобождении Негева под командованием И. Саде нашло отражение в цикле «Лидер фун Негев» («Стихи из Негева») и в поэме «Гайстике эрд» («Одухотворённая земля»).

В 1952—1953 годах опубликовал раннюю поэму «Сибирь» с иллюстрациями М. Шагала: сначала в переводе на иврит, затем — в оригинале на идиш и в переводе на английский (издание ЮНЕСКО).

В 1963 году специальный юбилейный комитет во главе с З. Шазаром выпустил в честь 50-летия Суцкевера двухтомник его стихотворений, а также сборник статей о его творчестве из израильской и мировой прессы. В многочисленных поездках по Америке, Канаде, Мексике и другим странам Суцкевер выступал на встречах с еврейскими читателями.

Награды

  • Кавалер ордена Великого князя Литовского Гядиминаса (5 февраля 2008 года, Литва)[7]
  • Лауреат премии имени И. Мангера (1969) за лучшее произведение на идише, Премии главы правительства (1976),
    Государственной премии Израиля
    за 1985 год и других.
  • Почётный гражданин Тель-Авива (1983).

Публикации

  • Буквоцвет (избранные стихотворения и поэмы в переводе Игоря Булатовского). Еврейский общинный центр Санкт-Петербурга, Центр «Петербургская иудаика». СПб., 2010. 88 с.: ил.
  • Там, где ночуют звёзды (рассказы). М.: Текст—Книжники, 2015. — 301 с.

Примечания

  1. Zucker S. Avrom Sutzkever // Encyclopædia Britannica (англ.)
  2. http://www.nytimes.com/2010/01/24/books/24sutkever.html
  3. Deutsche Nationalbibliothek Record #119007371 // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
  4. Некролог в The New York Times. Дата обращения: 1 октября 2017. Архивировано 1 декабря 2017 года.
  5. Холокост на территории СССР, 2011, с. 958.
  6. 1 2 Холокост на территории СССР, 2011, с. 959.
  7. Apdovanotų asmenų duomenų bazė

Литература

  • Дозорец Д. П. Суцкевер Аврахам // Холокост на территории СССР. Энциклопедия / Гл. ред. И. А. Альтман. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: РОССПЭН, 2011. — С. 958-959. — 1143 с. — ISBN 978-5-8243-1463-2.

Ссылки