Фаблио
Фаблио́, фабльо́ (от
Фаблио отличает тематическое разнообразие: значительную группу образуют рассказы, разоблачающие жадность, лицемерие церковников («Завещание осла»), в другой группе с большой симпатией и сочувствием показана жизнь простых людей, полная лишений, прославляется их ум, смекалка («Тытам», «О бедном торговце»). В фаблио широко отображена жизнь Франции XII—XIII вв.: быт и нравы города, жизнь рыцарского замка и деревни.
Главные герои фаблио: ловкий крестьянин или горожанин, жадный купец, представители духовенства, плутоватый судья, хитрая жена и др. Занимательность сюжетов фаблио обеспечила им популярность среди всех сословий французского общества. Многие сюжеты фаблио использовали в своих произведениях писатели последующих эпох (
Своеобразие
В этом заключается отличие фаблио от других родственных форм: от
Первый крупный исследователь фаблио,
Традицию фаблио уже в
Изучение
Пионером изучения жанра фаблио стал известный эрудит граф

В 1756 году библиотекарь Этьен Барбазан выпустил трёхтомный сборник фаблио и близких к ним средневековых повествовательных произведений, а в 1760 — французский стихотворный перевод «Наставления клирику» Петра Альфонсы. В 1808 году эти четыре тома были переизданы в сильно расширенном виде библиотекарем Домиником-Мартеном Меоном[2], а в 1823 году Меон выпустил два дополнительных тома[3]. В 1878—1890 годах вышел шеститомник, подготовленный Анатолем де Монтеглоном и Гастоном Рейно[4]. Это капитальное издание остаётся незаменимым и по сей день.
Благодаря этому изданию Жозеф Бедье смог написать обширный труд о фаблио[5]. Правда, на две трети его труд был посвящён критике публичной лекции Гастона Париса (1874), в которой в соответствии с модной тогда теорией «индионизма», выводившей все бродячие сюжеты из Индии, утверждалось восточное происхождение фаблио. Однако в работе Бедье дана краткая история жанра, классифицируются входящие в него памятники, определяется место фаблио в литературе того времени. Определение фаблио, данное Бедье, очень краткое («весёлые истории в стихах»[6]), на самом деле очень содержательно — Бедье уточняет, что «истории» это то, что рассказывается, а не поётся, и что не очень велико по размеру, а «весёлые» исключают повествования назидательные и любовные. Это определение с оговорками принято и сейчас.
В 1957 году вышла книга датского исследователя Пера Нюкрога[7], в которой давалась социологическая реинтерпретация жанра: фаблио предлагалось считать куртуазным комическим жанром, отражающим мировоззрение и эстетику аристократических кругов.
Авторы
Фаблио преимущественно анонимны; некоторые авторы их известны лишь по имени, об очень немногих известно ещё что-либо. Наиболее известны
Поэтика
Фаблио написаны
Фаблио свойственны быстрота действия и живость диалогов. Общий характер фаблио чисто натуралистический; натурализм проявляется как в выборе сюжетов, в основном заимствованных из окружающей повседневной мещанской действительности, так и в способе изображения. Как привходящие элементы являются сатира и нравоучение. Сатирический элемент здесь ещё в зачаточной форме шутки или насмешки и крайне редко обусловливается сознательным намерением автора осмеять ту или иную сторону жизни какого-нибудь сословия.
В фаблио присутствует один постоянный элемент, по-видимому, воспринимавшийся как её неотъемлемое свойство: поучение, «
Сюжеты
Сюжеты фаблио сводятся в огромном большинстве случаев к изображению любовных приключений жён буржуа или вилланов с деревенскими священниками или бродячими клириками, причём муж оказывается чаще всего одураченным. Иногда страдающим лицом является кюре, жестоко наказываемый ревнивым мужем. Другая часть фаблио посвящена описанию, а нередко — и восхвалению разных более или менее остроумных проделок, направленных к достижению той или другой цели, например плутовских уловок (Trois larrons, Du plaid qui conquist paradis par plaid). Некоторые из фаблио рисуют нам с той или иной стороны (в основном комической) представителей различных сословий, чаще всего священников, затем вилланов и буржуа, реже всего представителей рыцарства и чиновного мира. В нескольких фаблио являются на сцену апостолы и вообще святые и даже сам Бог, причём эти высшие существа третируются в фаблио в том же фамильярно-комическом тоне, без всякой особой почтительности (St.-Pierre et Jongleur, Quatre souhaits de St.-Martin и др.)[1].
Значение
Этот вид литературы имеет большое значение. Светский дух, которым проникнуты все фаблио, пробудившийся в них интерес к миру действительному, обыденному, представляет громадный шаг вперёд по сравнению со средневековым аскетическим идеалом. Важно и преклонение перед умом, хотя бы и в виде плутовства. Наконец, авторы многих из фаблио выступают в качестве защитников угнетенного сословия вилланов против угнетателей — рыцарей, духовенства и королевских чиновников, отстаивая права личности и осуждая сословные предрассудки (Constant du Hamel). Эти черты делают из авторов фаблио, наряду с авторами
Сюжеты многих из фаблио были разработаны впоследствии
В духе фаблио написаны немецкие
На русский язык фаблио переводили
См. также
- Exempla
- Шванк — жанр немецкой городской средневековой литературы
- Новелла
- Беранжье Пышнозадый
Примечания
- ↑ 1 2 ФАБЛЬО • Большая российская энциклопедия - электронная версия . bigenc.ru. Дата обращения: 3 октября 2022. Архивировано 23 января 2023 года.
- ↑ Fabliaux et Contes des poètes françois des XI, XII, XIII, XIV et XV siècles, tirés des meilleurs auteurs / Publiés par Barbazan; nouv. éd. augmentée et rev. par M. Méon. P., 1808. T. 1—4.
- ↑ Nouveau Recueil de Fabliaux et Contes inédits, des poètes français des XIII, XIV et XV siècles/Publié par M. Méon. P., 1823. T. 1, 2.
- ↑ Recueil général et complet des Fabliaux des XIII et XIV siècles/ Publié par A. de Montaiglon, G. Raynaud. P., 1872—1890. T. 1—6.
- ↑ Bédier J. Les Fabliaux: Etudes de littérature populaire et d’histoire littéraire du Moyen Age. P., 1893.
- ↑ les Fabliaux sont des contes à rire en vers.
- ↑ Nykrog P. Les Fabliaux: Etude d’histoire littéraire et de stylistique médiévales. Copenhague, 1957
- ↑ 1 2 Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — СПб., 1890—1907. Архивировано 3 октября 2022 года.
- ↑ Жак де Безье, трувер Фландрии. О трех рыцарях и о рубахе: Повесть тринадцатого века / Пер. со старофр. И. Эренбург. Текст, обложку, заставки рисовал и резал на досках Иван Лебедев. М.: Зерна, 1916
Издания
- Фаблио: Старофранцузские новеллы /Пер. со старофр. С. Вышеславцевой и В. Дынник. М., 1971.
Литература
- Фаблио // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А. Н. Николюкина. — Институт научной информации по общественным наукам РАН: Интелвак, 2001. — Стб. 1119. — 1596 с. — ISBN 5-93264-026-X.
- Фабльо // Словарь литературоведческих терминов / Ред.-сост.: Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. — М.: «Просвещение», 1974. — С. 430—431. — 509 с. — 300 000 экз.
- Михайлов А. Д. Старофранцузская городская повесть фаблио и вопросы специфики средневековой пародии и сатиры. — М.: Наука, 1986. — 352 с. — 2200 экз. (Переизд.: КомКнига, 2006)
- Поль Зюмтор. Опыт построения средневековой поэтики. СПб., 2002, с. 409—411.
- Bédier J. Les Fabliaux: Etudes de littérature populaire et d’histoire littéraire du Moyen Age. P., 1893. Переиздано в 1969 г.
- Nykrog P. Les Fabliaux: Etude d’histoire littéraire et de stylistique médiévales. Copenhague, 1957 (переиздание: Genève, 1973).
- Lorcin M.-T. Façons de sentir et de penser: les fabliaux français. P., 1979
Ссылки
- Фаблио в переводе С. Вышеславцевой
- Фабльо // Литературная энциклопедия : в 11 т. — [М.], 1929—1939.