Хандке, Петер

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Петер Хандке
нем. Peter Handke
Дата рождения 6 декабря 1942(1942-12-06) (81 год)
Место рождения
Германский рейх
Гражданство  Австрия
Образование
Род деятельности
драматург
Годы творчества с 1959
Направление авангард
Жанр
стихотворение, пьеса, эссе
Язык произведений
немецкий
Награды
Автограф Изображение автографа
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

Пе́тер Ха́ндке (нем. Peter Handke; род. 6 декабря 1942, Гриффен) — австрийский писатель и драматург. Лауреат премии памяти Шиллера (1995) и Нобелевской премии по литературе (2019).

Биография

1942—1945: рождение и годы войны

Петер Хандке родился в австрийской провинции Каринтия в Гриффене 6 декабря 1942 года в доме своего деда — Грегора Зиутца. 9 декабря новорождённого окрестили в монастырской католической церкви Успения Богородицы. Мать будущего писателя — Мария Хандке, урождённая Сивец (19201971), была каринтийской словенкой. В 1942 году она познакомилась с будущим отцом писателя, банковским служащим Эрихом Шенеманном, уже женатым мужчиной, который служил солдатом в Каринтии, и забеременела от него. Ещё перед рождением сына Мария вышла замуж за берлинца, трамвайного кондуктора, а на то время военнослужащего вермахта, Адольфа Бруно Хандке (ум. 1988). О своём настоящем отце Петер Хандке узнал незадолго перед тем, как получил среднее образование.

Семьи Петера Хандке почти не коснулась Вторая мировая война. Только перед самым концом войны коренных словенцев депортировали в концентрационные лагеря, а Каринтия стала районом боевых действий словенских партизан. Когда начинались бомбардировки, жители Гриффена прятались не в бомбоубежищах, а в пещерах.

1945—1948: Берлин и возвращение в Гриффен

Семья поселилась в районе Панков, который тогда принадлежал советской зоне оккупации Берлина. У Адольфа Хандке не было постоянной работы, и политическая ситуация не давала надежды на улучшение. 24 июня 1948 года в Берлине ввели блокаду, а незадолго перед тем четыре члена семьи Хандке (сестра Петера Моника родилась 7 августа 1947 года) на рассвете сели в поезд и поехали в Гриффен. Ввиду отсутствия паспортов пришлось перебираться через немецко-австрийскую границу в грузовике. Впоследствии Петер Хандке не мог не вспомнить этого происшествия. В 1957 году в школьном сочинении он подробно описал обстоятельства возвращения на родину.

1948—1954: жизнь и первые школьные годы в Гриффене

Руины замка в Гриффене.

В Гриффене шестилетнему Петеру было трудно найти общий язык с детьми ещё и из-за берлинского диалекта. И по прошествии многих лет он редко прибегает к каринтийскому диалекту, преимущественно пользуясь литературным языком.

Некоторое время Адольф Хандке получал помощь как безработный, но все больше денег тратил на спиртное и все чаще ссорился с женой. Наконец он нанялся к своему шурину Георгу Сиуцу. В посёлке, где тон задавали Церковь и местные помещики, Адольф принадлежал к самым бедным. Впоследствии Петер Хандке сам себя назвал «сыном безземельного крестьянина» (нем. Kleinhäuslersohn).

Несмотря на все неприятности, Петер вырастал в провинциальном идиллическом мире, в котором рука об руку шли работа, посещение церкви, прогулки, праздники убоя свиней и карточные игры. Многие из этих впечатлений Хандке передал в своих произведениях. Например, его первый роман «Шершни» живописно передаёт сельскую жизнь.

1954 года — учился в гриффенской неполной средней школе для мальчиков и девочек и получал хорошие и отличные оценки. Затем поступил в католическую гуманитарную гимназию в Танценберге. 7 июля 1954 года Петер успешно сдал вступительный экзамен, но по совету преподавателя этой гимназии пошёл не в третий класс, куда собирался, а во второй, потому что почти не знал латинского языка
. Все годы обучения он жил в общежитии при гимназии.

1954—1959: гимназия в Танценберге

Замок и церковь святых Флориана и Иосифа в Танценберге.

Вскоре после начала обучения Петер Хандке написал сочинение на шестнадцати страницах под названием «Моя жизнь. Часть 2», чем показал свою склонность к литературному творчеству. Учился он на «отлично». В гимназии большое внимание уделялось преподаванию латинского, греческого и английского языков. Один год здесь изучали итальянский и словенский языки, а два года — стенографию. У Петера сложились дружеские отношения с учителем Райнгардом Музаром, преподававшим немецкий и английский языки, а в 1957 году он стал его классным руководителем. Музар видел талант этого ученика и поощрял его страсть к писанию. Вдвоём на прогулках они обсуждали произведения Петера, которые затем публиковались в школьной газете Fackel («Факел»). Впоследствии Музар повлиял на выбор профессии Петера Хандке, посоветовав поступить на юридический факультет. Мотивировал это тем, что на этом факультете годовую учебную программу можно освоить за несколько месяцев, а остальное время — отдавать литературному творчеству.

1959—1961: обучение в Клагенфурте

Вид на Клагенфурт с горы Шроттбауер.

В 1959 году семиклассник Петер Хандке вынужденно сменил место обучения. В католической школе-интернате царила суровая дисциплина, день начинался с обязательного богослужения, было много запретов. Петера застали на чтении запрещённой книги Грэма Грина. Среди учебного года пришлось бросить гимназию и вернуться в Гриффен, где родители на то время построили свой собственный дом. Петер поступил в классическую гимназию в Клагенфурте, что в 35 километрах от Гриффена, и каждый день ездил туда-обратно на автобусе. В том же 1959 году он принял участие в ученическом литературном конкурсе в Клагенфурте и получил награду. В газете Kärntner Volkszeitung были опубликованы оба его произведения: «Безымянный» (Der Namenlose) — 13 июня 1959, «А в то время» (In der Zwischenzeit) — 14 ноября 1959 года. В 1961 году Петер Хандке сдал выпускные экзамены с отличием[значимость факта?], такого результата, кроме него, добились только два одноклассника.

1961—1965: студенческие годы в Граце

В 1961 году Хандке поступил на юридический факультет Грацского университета. Все студенческие годы он снимал маленькую комнатку в квартале Грац-Вальтендорф. Учился без особого энтузиазма, но успешно. Петер мог оплатить расходы на обучение и проживание благодаря стипендии и деньгам от родителей. Кроме того, был репетитором греческого языка и подрабатывал на фирме, пересылавшей товары транспортом. Работал в упаковочной комнате, которую освещали люминесцентными лампами, из-за чего испортил зрение. Пришлось носить очки с тёмными стёклами, которые впоследствии стали отличительной чертой молодого писателя на его публичных выступлениях.

За время обучения у Петера Хандке сложились предпочтения, которые повлияли на его жизнь и творчество. Он часто ходил в кино, а впоследствии не только писал сценарии и режиссировал, но и выступал в качестве докладчика и члена жюри на кинофестивалях.

Ещё одно хобби —

Rolling Stones» и других групп того времени. В более поздних книгах Хандке ощущаются реминисценции
текстов песен этих музыкантов.

С

1964 года там впервые зачитали произведения Хандке.

В июле и августе 1964 года Хандке, отдыхая со своим школьным приятелем на острове

нем. Die Hornissen). Осенью того же года отправил машинопись в клагенфуртское радио, а в январе 1965 года переработал роман. После того, как издательство Luchterhand («Люхтерганд») отказалось принять «Шершней», летом 1965 года издательство Suhrkamp
(«Зуркамп») приняло их к печати. Вскоре после этого Хандке не пошёл на третий государственный экзамен. Он бросил университет, чтобы полностью посвятить себя литературной деятельности.

1966: прорыв

Весной

Принстоне. После нескольких часов чтений он, выражая неприязнь к работам маститых коллег, в длинной язвительной речи обвинил авторов в «импотенции описания». Не обошёл и литературную критику — «такую же бессмысленную, как эта литература». В этой речи Хандке сорвал ещё одно табу, общепринятое на заседаниях «Группы 47», — начал спор на литературные темы. У членов группы было неписаное правило, что темой дискуссии всегда должен быть конкретный текст, а не литература как таковая. В магнитофонной записи этого выступления можно услышать перешёптывания, смех и реплики слушателей. Хандке сильно задело неприятие со стороны нескольких своих коллег, в том числе Гюнтера Грасса
(как оказалось из их более поздних комментариев), но другие участники встречи благосклонно восприняли речь и впоследствии повторяли её тезисы, чуть отредактированные и смягчённые. Молодой писатель резко выступил против корифеев литературы, и его выступление стало дискуссионной темой обзорных статей.

В 1966 году состоялась премьера пьесы Хандке «Оскорбление публики». Режиссёр Клаус Пайман до сих пор поддерживает с Хандке как дружеские, так и творческие связи. Театральные критики отметили это провокационное, новаторское произведение, благодаря которому Хандке подтвердил свою репутацию enfant terrible; человек, ставящий других в неловкое положение своей бестактной непосредственностью. В этом же году в театре «Оберхаузен» под руководством Гюнтера Бюха были поставлены пьесы Хандке — «Пророчество» (1964) и «Самооговор» (1965), которые также получили хорошие отзывы критиков. Так за несколько месяцев Петер Хандке стал своеобразной поп-звездой немецкоязычной литературной сцены.

В 1966 году любовница и будущая жена Петера, актриса Либгарт Шварц получила приглашение на работу в дюссельдорфском театре Forum Freies Theater («Форум фрайес театер»), и в августе этого года молодая пара переехала в Дюссельдорф.

1967—1970: Дюссельдорф, Париж, Кронберг

Кронберг. Старый город.

В Дюссельдорфе Хандке жил до

1968 года состоялась премьера пьесы Петера Хандке «Каспар» во Франкфурте-на-Майне (режиссёр Клаус Пайман
) и в Обергаузене (режиссёр Гюнтер Бюх).

В 1968 году супруги Хандке переехали в Берлин. 20 апреля 1969 года у них родилась дочь Амина, и это означало полную смену образа жизни Петера. «Он осознал, что оказался в ловушке у себя дома; нося ночью на руках плачущего ребёнка, накручивая многочасовые круги в квартире и думая, что уже потерял воображение, что надолго оказался вне жизни» («Детские рассказы», 1981). Много лет спустя отец сказал, что этот ребёнок был для него очень важным опытом любви[1]. В 1969 году Хандке стал одним из основателей театрального издательства Verlag der Autoren («Издательство авторов») во Франкфурте-на-Майне. В 1970 году семья ненадолго переехала в Париж. Осенью того же года Петер Хандке приобрёл дом на краю леса, в окрестностях Кронберга, в Германии. На то время брак уже распадался (окончательно развод оформлен в 1994 году в Вене). В последующие годы Петер и Либгарт поочерёдно брали дочь к себе на воспитание.

1971—1978: годы в Париже

Ночью

нем. Falsche Bewegung) (премьера состоялась в 1975 году
).

Большой успех был у написанной в 1971 году пьесы Хандке «Прогулка верхом по Боденскому озеру» (

1990 года
. В 1976 году писатель оказался в больнице из-за приступов тревоги и нарушения сердечного ритма. В следующем году экранизировали его произведение «Женщина-левша». Хандке не терял связи с родиной, в 1973—1977 годах он был членом грацской литературной группы Grazer Autorinnen Autorenversammlung. В 1978 году его дочь стала жить вместе с матерью в Берлине. Тогда же Хандке совершил длинное путешествие на Аляску (США) и вернулся в Австрию. Это был период острого кризиса и большой угрозы литературной карьере. В переписке с Германом Ленцем он описал отчаяние, которое чувствовал, когда писал «Медленное возвращение домой» (1979).

1979—1987: возвращение на родину

После длительного пребывания в разных городах Европы Петер Хандке в августе

нем.
Kindergeschichte) появились в 1981 году.

В начале

).

В

Вим Вендерс
. Этот фильм отмечен многими наградами на европейском уровне. Проведя в Зальцбурге восемь лет, писатель отправился в кругосветное путешествие, когда дочь Амина окончила среднюю школу.

1987—1990: путешествие

1990 году
писатель проживал в Словении, Италии, Австрии, Германии и Франции.

Все эти годы Хандке вёл дорожные записки, а в

нем. Am Felsfenster morgens. Und andere Ortszeiten; // англ.
 At the Mountain Window in the Morning. And Other Local Times) (1982—1987).

1990 — по сей день

1995 года
женился на Софи Семен.

Шавиль стал третьим по счёту жильём Хандке в районах Парижа. Неподалёку, в Кламаре, писатель жил в 1977 году и 1978 годах со своей старшей дочерью Аминой, которая впоследствии изучала живопись и дизайн в области масс-медиа.

В этом доме снята часть киноленты «

Катя Флинт
. Теперь он поддерживает связь с актрисой Мари Кольбен.

В 2008 году жюри Германской книжной премии поставило произведение Хандке «Ночь в Моравии» (нем. Die morawische Nacht) на первое место в списке из двадцати названий книг — претендентов на лучший немецкоязычный роман. В письме к председателю Ассоциации немецкой книжной торговли Хандке выразил благодарность за такую честь, но попросил номинировать кого-нибудь из молодых писателей[3].

10 октября 2019 года Петер Хандке удостоен Нобелевской премии в области литературы за «влиятельную работу, в которой с лингвистической изобретательностью он исследовал периферию и специфику человеческого опыта»[4]

Тематика и стиль

В раннем творчестве Хандке центральное место занимает язык. Автор воспринимает действительность через призму языка и отражает воспринятое средствами языка («Внутренний мир окружающего мира внутреннего мира», 1969). Попытки классического способа повествования характерны произведениям «Страх вратаря перед одиннадцатиметровым» (1970) и «Короткое письмо к долгому прощанию» (1972) — следствие противопоставления таким авторам, как Карл Филипп Мориц, Готфрид Келлер и Адальберт Штифтер.

В конце

СМИ
.

Петер Хандке и Вим Вендерс

Вим Вендерс. 2008 год

С кинорежиссёром Вимом Вендерсом Петера Хандке связывают дружба и совместная работа. Они познакомились в 1966 году. Ещё будучи студентом, Вендерс посмотрел тогда спектакль по пьесе Хандке «Оскорбление публики» в театре Оберхаузена[5]. У обоих художников много общих черт характера и эстетических предпочтений[6]. Прежде всего их объединяет склонность к интенсивному, иногда экзистенциальному изображению пейзажей, которым уделяется не меньшее внимание, чем словам и поступкам действующих лиц[7]. С 1969 по 1986 год они вместе работали над реализацией трёх кинофильмов. В принятии важных жизненных решений на Вендерса влияло чтение произведений Хандке[7].

Отношение к Сербии

В

масс-медиа начались ожесточённые споры, которые продолжаются по сей день. Критиковалось излишне благожелательное отношение Хандке к Сербии[8]
. Хандке пользовался другой лексикой и изображал события иначе, чем это делали многие журналисты.

В марте

Комеди Франсэз». 2 июня 2006 года Петер Хандке был награждён премией Генриха Гейне, но из-за развернувшейся политической дискуссии и угрозы лишиться премии по решению городского совета Дюссельдорфа за просербские настроения, отказался от неё сам[11]
.

В июне 2006 года артисты театра «Берлинер ансамбль» начали акцию «Берлинская премия Генриха Гейне»[12], в котором назвали поведение городской власти Дюссельдорфа «нападением на свободу творчества» и призвали собрать для Хандке деньги — аналог премии, которую он отклонил (денежная составляющая премии Генриха Гейне была 50 000 евро). Инициаторами были, в частности, Кете Райхель, Рольф Бекер, Дитрих Киттнер, Арно Кленне, Моника и Отто Келер, Экарт Шпоо, Ингрид и Герхард Цверенц, Клаус Пайман[13]. 22 июня 2006 года Хандке поблагодарил их за старания, однако отклонил такую инициативу и попросил пожертвовать собранное на материальную помощь сербским сёлам в Косово[14]. 21 февраля 2007 года по случаю премьеры пьесы Хандке «Следы утраченного» автору вручили сумму премии — 50 000 евро, однако он отказался от этих денег в пользу сербского анклава в Косово[15]. Выбор пал на деревню Велика-Хоча, населённую преимущественно сербами, глава которой — Деян Балёшевич — принял это пожертвование от Петера Хандке накануне Пасхи в 2007 году[16][17].

22 февраля 2008 года писатель дал небольшой комментарий французской газете «Le Figaro», в котором в очередной раз указал на общую историю народов Югославии в связи с победой над нацизмом и назвал западные страны «мошенниками»[18].

Архив

Марбахе-на-Неккаре[20]
.

Библиография

Примечания

  1. Volker Panzer trifft Peter Handke, ZDF Nachtstudio, 10. März 2008 Архивировано 4 ноября 2008 года.
  2. Die Welt: https://www.welt.de/kultur/article10670461/Peter-Handke-und-seine-Affaere-mit-Jeanne-Moreau.html Архивная копия от 30 ноября 2016 на Wayback Machine vom 2. November 2011, aufgerufen am 28. Oktober 2012
  3. Deutscher Buchpreis. Peter Handke verzichtet auf Nominierung Архивная копия от 17 сентября 2011 на Wayback Machine, Spiegel Online, 4. September 2008
  4. Петер Хандке удивлен решением о награждении его Нобелевской премией по литературе. ТАСС. Дата обращения: 10 октября 2019. Архивировано 27 января 2020 года.
  5. «Von einem der auszog — Wim Wenders' frühe Jahre» Архивировано 9 ноября 2013 года., ARTE, 19. Februar 2007
  6. Michael Ellenbogen: «Zwei Giganten der Wahrnehmung» Архивная копия от 7 декабря 2007 на Wayback Machine, Wiener Zeitung, 29. November 2007
  7. 1 2 Andrea Gnam: «Verlust und Wiedergewinn der Bilder. Wim Wenders und Peter Handke» Архивировано 26 мая 2006 года., NZZ, 26. August 2005
  8. Carolin Emcke: «Versuch über das geglückte Kriegsverbrechen» Архивная копия от 29 сентября 2010 на Wayback Machine, Spiegel Online, 4. Juni 2006
  9. Künstler-Appell für Milosevic. Montreal-New York-Moskau-Paris, März-April 2004. Дата обращения: 18 января 2013. Архивировано 1 февраля 2012 года.
  10. Peter Handke: " J'écris pour ouvrir le regard " (недоступная ссылка), Le Monde des Livres, 5. Mai 2006, Stellungnahme zur Kritik an seiner Grabrede (kostenpflichtig), Wiederabdruck bei éditions Verdier Архивировано 27 декабря 2012 года.
    «Die Welt, die vermeintliche Welt, weiß alles über Slobodan Milošević. Die vermeintliche Welt kennt die Wahrheit. Eben deshalb ist die vermeintliche Welt heute nicht anwesend, und nicht nur heute und hier. Ich kenne die Wahrheit auch nicht. Aber ich schaue. Ich begreife. Ich empfinde. Ich erinnere mich. Ich frage. Eben deshalb bin ich heute hier zugegen.» Grabrede, übersetzt von Johannes Willms
  11. Stadtrat will Jury-Entscheidung kippen: Wohl doch kein Heine-Preis für Handke | RP ONLINE
  12. Berliner Heinrich-Heine-Preis Архивировано 12 августа 2007 года.
  13. Klaus Stein: «Nach Peter Handkes Verzicht auf den Düsseldorfer Preis: Krähwinkels Magistrat wird wieder frech» Архивная копия от 25 октября 2012 на Wayback Machine, Neue Rheinische Zeitung, 20. Juni 2006
  14. «Handke lehnt Alternativpreis ab» Архивная копия от 13 октября 2008 на Wayback Machine, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 22. Juni 2006
  15. «Berliner Ensemble: Berliner Heine-Preis für Handke» Архивная копия от 28 мая 2014 на Wayback Machine, dpa / Die Zeit, 22. Februar 2007
  16. Eckart Spoo: «Bei den Serben im Kosovo — Teil III Архивная копия от 25 октября 2012 на Wayback Machine», Neue Rheinische Zeitung, 23. Mai 2007
  17. Wolfgang Büscher: «Ich wollte Zeuge sein Архивная копия от 20 октября 2012 на Wayback Machine», Die Zeit, 12. April 2007
  18. Notre vénérable Europe a perdu son cœur. Дата обращения: 18 января 2013. Архивировано 23 ноября 2012 года.
  19. NZZ
    , 19. Dezember 2007
  20. «Literaturarchiv: Marbacher Archiv erwirbt Handke-Tagebücher» Архивная копия от 6 августа 2016 на Wayback Machine, Die Zeit, 6. Januar 2008; auch Der Spiegel, Nr. 2, 2008, S. 143

Литература

  • Затонский Д. В. Австрийская литература в ХХ столетии. М., 1985;
  • Марданова З. А. «Медлительность» versus «ложное движение»: Творчество П. Хандке 70-х годов. Владикавказ, 2005;
  • Herwig V. Meister der Dämmerung: P. Handke. Eine Biographie. Münch., 2012.

Ссылки