Хартия французского языка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Ха́ртия францу́зского языка́ (фр. Charte de la langue française), также именуемая «Закон 101» (фр. Loi 101), — основной языковой закон провинции Квебек (Канада), главной целью которого является защита официального статуса французского языка. Закон радикально изменил лингвистическую ситуацию, сложившуюся в Квебеке к концу 1970-х годов. Закон был предложен министром культурного развития Квебека Камилем Лореном[фр.], и окончательно одобрен указом премьера Рене Левека 26 августа 1977 года. Главной долгосрочной целью закона была защита франкоязычного населения Квебека от ассимиляции и поощрение интеграции иммигрантов в культуру франкоканадского большинства провинции.

Предпосылки

До

17-я поправка
и т. д.

Тихая революция

«

франко-онтарцы) и т. д.). В июле 1974 года правительство Квебека пошло на ликвидацию институционального двуязычия (билингвизма) на провинциальном уровне и ратифицировало закон об официальном языке (Закон 22 (Квебек)). Собственно хартия, изданная и закреплённая в 1977 году, признала главенство французского языка в Квебеке, понизив статус английского языка. Автохтонные языки провинции, такие как кри и инуктитут, равно как и языковые ситуации в индейских резервациях
Квебека, хартии не подчиняются.

Основные положения Хартии

Хартия состоит из девяти глав. Глава первая провозглашает французский язык единственным государственным языком провинции Квебек на местном уровне, а также признает французский единственным официальным языком в следующих сферах жизни общества: законодательство, юриспруденция, администрация, работа, коммерция, образование и прочие.

  • Все вывески, рекламные щиты, названия улиц и дорожные знаки должны быть на французском языке. Английским языком можно пользоваться по желанию, при условии, что размер английских букв не превышает 3/4 от размера французских. Любопытно, что вывески на других языках (в том числе и на русском) можно выставлять без ограничений размера, при условии присутствия параллельного французского текста.
  • Рабочим языком в крупных и средних предприятиях Квебека должен быть французский язык.
  • Дети франкоканадцев и иммигрантов-аллофонов должны ходить во французские школы.

Оговорки

В организациях

федерального уровня, а также судах
, признаётся равенство двух языков: английского и французского.

В бесплатные школы с английским языком обучения принимают лишь тех, у кого по крайней мере один из родителей посещал английскую школу в Квебеке или Канаде. Кроме того, родители могут отдать ребёнка в частную школу с английским языком обучения при условии отсутствия у неё государственного финансирования.

Протесты

Хартия была с восторгом воспринята франкоязычным большинством Квебека. Англо-квебекцы и другие англофоны, не желающие мириться с подобной ситуацией, начали массово покидать провинцию. Доля англо-квебекцев в населении провинции сократилась с 14,1 % в 1960-х до 8,2 % в

2006 (Перепись населения Канады 2006 года). Параллельно Монреаль утратил свой статус города номер один в Канаде и уступил его Торонто
, куда направилась основная масса эмигрантов. До настоящего времени продолжаются судебные разбирательства касательно тех или иных положений хартии.

Часть положений, внесённых в Хартию в 1988 году, была признана противоправной Комитетом по правам человека ООН в 1993 году[1].

Примечания

  1. University of Minnesota Human Rights Library. Дата обращения: 12 ноября 2010. Архивировано 7 июня 2011 года.

См. также

Ссылки