Чиприано де Роре
Чиприано де Роре | |
---|---|
нидерл. Cipriano de Rore | |
Основная информация | |
Дата рождения | 1515[1][2][…] |
Место рождения |
|
Дата смерти | сентябрь 1565[3] |
Место смерти | |
Страна | |
Профессии | композитор |
Годы активности | с 1542 |
Медиафайлы на Викискладе |
Чиприа́но (Киприан) де Роре́
Биография и творчество
Роре был знаком с
Центральная часть наследия де Роре —
Роре также написал более 50 мотетов (в том числе «Infelix ego» [«О, я несчастный!»], на текст знаменитого предсмертного «размышления» Савонаролы), 5 месс, 2 магнификата, многоголосные обработки псалмов, духовные песни (на латинские тексты), несколько шансон.
Примечания
- ↑ Cipriano de Rore // Nationalencyklopedin (швед.) — 1999.
- ↑ Cipriano de Rore // Musicalics (фр.)
- ↑ Bibliothèque nationale de France Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
- ↑ Музыкальный энциклопедический словарь. М., 1990, с.470.
- ↑ Семь из них названы, как обычно, «книгами» (libri), один носит нетрадиционный поэтический заголовок «Le vive fiamme de’ vaghi e dilettevoli madrigali» (1565).
- ↑ Текст мадригала:
Calami sonum ferentes Siculo levem numero
non pellunt gemitus pectore ab imo nimium graves:
nec qui strepente sunt ab Aufido revulsi.
Musa quae nemus incolis Sirmionis amoenum,
reddita qua lenis, Lesbia dura fuit;
me adi recessu principis mei tristem.
Musa deliciae tui Catulli
dulce tristibus his tuum iunge carmen avenis.Легкие звуки свирели на манер сицилийской песни
Не изгоняют тяжелых стонов из самой глубины [моей] души,
Их не заглушает и бурливый Ауфид.
О Муза, обитающая в прелестной роще Сирмиона,
Бывшая столь мягкой, [сколь] Лесбия суровой была,
Приди ко мне, печальной в разлуке с властителем моим!
О Муза, отрада твоего Катулла,
Сплетай свою сладкую песню со звуком этих флейт печальных.(Giovanni Battista Pigna [1530—75]) (Джованни Баттиста Пинья) - ↑ Текст мадригала:
Anchor che col partire
Io mi senta morire,
Partir vorrei ogn’hor, ogni momento;
Tant’e il piacer chi’io sento
De la vita ch’acquisto nel ritorno.
E cosi mill’e mille volt’il giorno,
Partir da voi vorrei;
Tanto son dolci gli ritorni miei.Опять, при расставаньи
Я будто умираю,
Хотел бы расставаться постоянно, каждую секунду -
Так мне любо ощущенье жизни,
Что обретаю я по возвращеньи.
Хотел бы тыщу раз на дню
Я с Вами расставаться,
Тогда намного слаще возвращенья для меня.В тексте этого мадригала некоторые исследователи усматривают эротическую аллегорию и соответственно показывают, каким образом Роре следует ей в музыке. Например, см. здесь (недоступная ссылка).
Издания
- Cipriano de Rore: Opera omnia, ed. Bernhard Meier // Corpus Mensurabilis Musicae 14, vol. 1-8 (1959–77)
Ссылки
- Все четырёхголосные мадригалы (современное любительское издание, без подтекстовки).
- Соловьёв Н. Ф. Киприан Рорский // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Ноты Киприана де Роре на портале IMSLP.