Шлегель, Август Вильгельм
правилами написания статей . |
Август Вильгельм Шлегель | |
---|---|
нем. August Wilhelm von Schlegel | |
Дата рождения | 8 сентября 1767 |
Место рождения | Ганновер |
Дата смерти | 12 мая 1845 (77 лет) |
Место смерти | Бонн |
Гражданство | Германия |
Образование | |
Род деятельности | литературный критик, историк литературы, поэт, переводчик |
Годы творчества | 1801[1] — 1845[1] |
Язык произведений | немецкий |
Награды | |
Автограф | |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
А́вгуст Вильге́льм Шле́гель (
Биография
Четвёртый сын лютеранского пастора Иоганна Адольфа Шлегеля родился 8 сентября 1767 года в Ганновере. Его мать, Иоганна Кристиана Эрдмуте Хюбш (1735—1811) была дочерью учителя математики. Всего у супругов было восемь сыновей и две дочери.
Ещё в детстве обнаружил необыкновенные способности к усвоению языков и страсть к литературе, в особенности к
Наряду с поэтической деятельностью, Шлегель занимался также критикой. Уже в первой статье, напечатанной в бюргеровой «Akademie», — о шиллеровых «Художниках», — Шлегель заявил себя выдающимся критиком-эстетиком; впрочем, здесь иногда он слишком увлекался филологической точкой зрения. С необыкновенной легкостью усваивая чужие поэтические идеи и чужие формы поэтических произведений, он невольно увлёкся изучением иностранных литературных произведений. Все вышеуказанные качества поэта и критика он применил с особенным успехом в своей статье о «Божественной комедии» Данте, где дал блестящую характеристику поэта и произведения и постарался вникнуть в исторические и географические условия, содействовавшие развитию гения Данте. Таким образом, в своих критических теориях он является, с одной стороны, последователем Гердера, с другой же — предшественником Тэна. Объясняя поэму Данте, Шлегель вместе с тем переводил избранные места из неё, стараясь по возможности придерживаться размера подлинника.
Окончив университет в 1791 году, Шлегель переселился в Амстердам, где был заведующим делами одной банкирской конторы и воспитателем детей у богача Мюильмана. Там он прожил до 1795 года, причём продолжал заниматься литературной деятельностью. В это время Шиллер пригласил его сотрудничать в «Талии», затем в «Horen» и в «Альманахе Муз». В «Horen» Шлегель поместил рассказ о султанше Мориэзеле, написанный под сильным влиянием шиллеровской прозы. В «Альманахе Муз» было помещено его стихотворение «Arion», в котором сказывается сильное влияние «Поликратова перстня». В стихотворении «Entführte Götter» Шлегель избрал тему, которую впоследствии Шиллер обработал в стихотворении «Antiken in Paris». Наконец, тут же были помещены стихотворения Шлегеля «Pygmalion» и «Prometheus». Подобно прежним стихотворениям Шлегеля и всем последующим, эти античные баллады отличаются главным образом превосходной стихотворной техникой в ущерб чувству. В последовавшей за тем статье «О поэзии, просодии и языке» Шлегель пытается объяснить философски происхождение стихотворных форм. В статье «Нечто о Вильяме Шекспире по поводу Вильгельма Мейстера» («Horen», 1796) Шлегель доказывает необходимость полного, точного и притом поэтического перевода Шекспира, указывая на недостатки существующих прозаических или слишком вольных переводов великого поэта, и отстаивает право драматического диалога облекаться в поэтическую форму, находя, что именно размеренная речь производит в поэтическом произведении впечатление большего правдоподобия.
В 1795—1796 годах Шлегель переводил «Ромео и Джульетту», а в 1797 году издал статью об этой трагедии, в которой заключался тонкий эстетический анализ пьесы. Вероятно, тогда же возникло у него намерение перевести если не всего Шекспира, то, по крайней мере, значительную часть его драм, которое он и осуществил, издав в течение 1797—1801 годов 17 драм Шекспира. Он возвращался к своему переводу и позднее. Превосходный перевод Шлегеля имел громадный успех и оказал сильное влияние на немецкую драматическую поэзию, между прочим, и на творчество Шиллера во 2-м периоде его деятельности.
В 1796 году Шлегель переселился в Йену, где жил Шиллер. Здесь он женился на
В 1798 году в
Затем, в подражание Гётевской «Ифигении» Шлегель написал трагедию «Ион» на тему трагедии
Не имея более органа для выражения идей романтической школы и для борьбы с
Переходя к поэзии, Шлегель говорит много о её происхождении, указывает на то, что возникновению поэзии предшествует образование языка, который сам есть также постоянно развивающееся поэтическое произведение всей нации или всего человечества; язык же возник прежде всего из потребности самосознания, формулировки мысли, а затем уже из потребности общения. Далее Шлегель говорит об эпитетах, метафорах, сравнениях и т. д., о просодии, как об условии всякого самостоятельного существования поэзии, о мифах, которые определяются Ш. как поэтические произведения, имеющие притязание на реальность, и т. п.
Во втором курсе лекций Шлегель намеревался изложить историю поэзии, причем хотел попутно знакомить слушателей с содержанием главнейших поэтических произведений, пользуясь по возможности их переводами на
Третий курс лекций Шлегель начал с полемического введения, в котором высказал критические замечания по поводу просветительного настроения берлинцев прозаического характера излюбленной ими литературы. Он указывает здесь на отсутствие в современных воззрениях идеализма, унижает достоинство
Наряду с другими романтиками Шлегель принадлежит честь восстановления интереса к старинной немецкой поэзии, чего не удалось достигнуть вполне его предшественникам,
В промежутке между 2-м и 3-м курсами лекций, летом 1803 года, Шлегель читал лекции по энциклопедии наук, опять-таки с романтической точки зрения. В том же году он при посредстве
В 1807 году Шлегель в
С 1818 года Шлегель был профессором истории литературы и искусства в
К 1836 году относится его полемика с
Примечания
- ↑ 1 2 RKDartists (нидерл.)
Литература
- Грушке Н. Ф. Шлегель, Август-Вильгельм // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Шлегель Август Вильгельм / Алпатов В. М., Кудрявцева Т. В. // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
- Родившиеся 8 сентября
- Родившиеся в 1767 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Ганновере
- Умершие 12 мая
- Умершие в 1845 году
- Умершие в Бонне
- Выпускники Гёттингенского университета
- Литературные критики по алфавиту
- Литературные критики Германии
- Литературные критики XVIII века
- Литературные критики XIX века
- Поэты по алфавиту
- Поэты Германии
- Поэты XVIII века
- Поэты XIX века
- Переводчики по алфавиту
- Переводчики Германии
- Переводчики XVIII века
- Переводчики XIX века
- Переводчики поэзии на немецкий язык
- Переводчики с английского языка
- Кавалеры ордена Pour le Mérite (гражданский класс)
- Писатели по алфавиту
- Преподаватели Йенского университета
- Историки Германии
- Немецкие поэты
- Писатели романтизма
- Многоязычные писатели
- Эстетики
- Члены Баварской академии наук
- Члены Гёттингенской академии наук
- Похороненные на Старом кладбище (Бонн)
- Переводчики Уильяма Шекспира
- Члены Прусской академии искусств