Шпильман, Владислав
Владислав Шпильман | |
---|---|
польск. Władysław Szpilman | |
Основная информация | |
Дата рождения | 5 декабря 1911[1][2][…] |
Место рождения | Сосновец, Бендинский уезд, Петроковская губерния, Царство Польское, Российская империя |
Дата смерти | 6 июля 2000[1][2][…] (88 лет) |
Место смерти | |
Похоронен | |
Страна | |
Профессии | пианист, композитор |
Годы активности | 1930—2000 |
Инструменты | фортепиано |
Жанры |
песни |
Коллективы | «Варшавский квинтет» |
Награды | |
szpilman.net | |
Медиафайлы на Викискладе |
Влади́слав Шпи́льман (польск. Władysław Szpilman; псевдоним Ал Легро; 5 декабря 1911[1][2][…], Сосновец, Царство Польское, Российская империя — 6 июля 2000[1][2][…], Варшава, Польша) — польский пианист и композитор.
Биография
Ранняя жизнь
Пианист Владислав Шпильман родился 5 декабря 1911 года в
Вторая Мировая война
После того как в 1939 году Германия оккупировала Польшу (23 сентября 1939 года Шпильман сыграл свой последний концерт вживую на радио, после чего польское радио перестало работать), семья Шпильманов в 1940 году оказалась в Варшавском гетто (их дом находился на одной из улиц, отданных под гетто, поэтому, в отличие от других, им не пришлось переезжать). В ходе «Большой Акции» 16 августа 1942 года семья прошла селекцию, после которой Владислава, его родителей и Регину признали нетрудоспособными, и они подлежали отправке в Треблинку. 19 августа они отправились на Перевалочный пункт. Когда Генрик и Галина узнали об этом, они присоединились к ним, несмотря на то, что оба ещё не подлежали отправке. Во время погрузки в поезд один из еврейских полицейских Ицхак Хеллер, который был знакомым Шпильманов, вытолкнул Владислава из толпы, отделив от семьи. Родителей, сестёр и брата он больше не увидел. Согласно мемуарам Владислава, никаких записей об их судьбе он не нашёл — после войны он так и не смог пересилить себя и съездить в Треблинку, чтобы поискать упоминания в архивах.
После этого Владислав работал строителем и чудом несколько раз избежал смерти во время очередных селекций. Когда депортация оставшихся евреев вновь ужесточилась, Шпильман в феврале 1943 сбежал из гетто и вплоть до Варшавского восстания скитался по знакомым по Польскому Радио (в их числе были Анджей Богуцкий с женой Яниной), которые укрывали его на различных квартирах. Его последним укрытием стала квартира в центре города — как раз там, где всё было заселено гестаповцами. Несмотря на просьбу друзей переждать в подвале дома Варшавское восстание, Шпильман большую часть этого времени находился в квартире и в случае опасности прятался на чердаке. 12 августа дом подожгли, и Шпильман, под угрозой удушья, попытался отравиться заранее припасённым снотворным, но остался жив. После подавления Варшавского восстания он остался фактически одним из немногих варшавян в центре города. Он прятался от гестаповцев в расположенном по соседству госпитале и других разрушенных домах и страдал от недоедания. Наконец в ноябре он укрылся в здании, где его нашёл немецкий офицер Вильгельм Хозенфельд, так как в этом здании собирались расположить немецкий штаб обороны Варшавы. Он укрыл Шпильмана на антресоли под крышей и вплоть до полного отступления немцев из Варшавы тайком носил ему еду.
После войны
После окончания войны в течение 20 лет Шпильман проработал на варшавском радио, он также продолжал выступать как пианист-исполнитель. Шпильман написал новые симфонические произведения, а также около тысячи песен. Среди них «Дождь», «Этих лет никто не вернет», «Нет счастья без любви», «Не верю песне» (
Умер 6 июля 2000 года в 88-летнем возрасте.
В 2010 году писательница Агата Тушинская выпустила в издательстве «Литературное» книгу «Обвиняемая: Вера Гран» (Oskarżona: Wiera Gran) про еврейско-польскую певицу Веру Гран, которую после войны обвинили в сотрудничестве с нацистами, но в итоге дело было закрыто за недостатком улик. В книге она процитировала слова Гран, что Шпильман служил в еврейской полиции, благодаря чему и выжил в ходе «Большой Акции», когда депортировали его семью. Хотя сама Тушинская в книге пишет, что ей не удалось найти никаких доказательств того, что Гран говорила правду, Галина и Анджей Шпильманы предъявили писательнице и издательству иск за клевету. В 2016 году Апелляционный суд Варшавы частично удовлетворил иск, постановив, что Тушинская должна будет принести Шпильманам извинения, а из всех изданий книги впредь должны будут быть удалены все фрагменты текста, где описывается сотрудничество Шпильмана с нацистами.
Композиции
- «До свидания, Тедди» (слова: Богуслава Хоиньского и Яна Галковского в исполнении Людмилы Якубчак)
- «Этих лет никто не вернет» (на слова Казимежа Винклера)
- «Ночи и дни» (слова Казимежа Винклера)
- «Завтра будет хороший день» (слова Эдварда Фисзера в исполнении Хелены Майданец)
- «Дождь» (слова Константина Ильдефонса Галчинского в исполнении Рены Рольской)
- «Тихая ночь» (слова Романа Садовского)
- «Я твоя» (на слова Тадеуша Кубяка в исполнении Ирены Сантор)
- «Красный автобус» (на слова Казимежа Винклера)
- «Когда кого-то нет» (на слова Здзислава Гоздавы)
- «Нет счастья без любви» (на слова Хенрика Херольда)
- «Песня с Мариенштадта» (слова Тадеуша Кубяка и Артура Мендзыжецкого)
- «Пойду в Старый город» (на слова Эдварда Фишера)
- «Три друга со стадиона» (на слова Артура Мендзыжецкого)
- «В маленьком кинотеатре» (на слова Людвика Старского)
- «Её первый бал» (на стихи Владислава Шленгеля в исполнении Веры Гран)
Книга
После войны Шпильман написал мемуары, основанные на воспоминаниях о пережитом им во время войны. В литературной обработке
На русском языке книга впервые была издана только во второй редакции: в 2003 году еврейским издательством «Мосты культуры» в переводе Марины Курганской и в 2019 году издательством «АСТ» в переводе Екатерины Поляковой. Перевод Курганской был сделан с польской версии, Поляковой — с английской. В обеих версиях разнится порядок глав — шестая глава в переводе Курганской («Пора детей и сумасшедших») в переводе Поляковой идёт как первая («Час детей и безумцев»).
Экранизация
В 1950 году на основе мемуаров Шпильмана был снят польской фильм «Miasto nieujarzmione, Robinson warszawski» (Непокорённый город, Варшавский Робинзон). Из-за коммунистической цензуры сюжет фильма сильно расходился с мемуарами и больше сконцентрирован на самих «Варшавских Робинзонах».
В 2002 году польско-французский режиссёр Роман Полански снял экранизацию книги, главную роль в которой исполнил Эдриан Броуди. Фильм «Пианист» получил три премии Оскар в 2003 году — за лучшую режиссуру, лучшую мужскую роль и лучший адаптированный сценарий, Премию Британской Академии в области кино за лучший фильм и Золотую пальмовую ветвь Каннского кинофестиваля.
Семья
В 1950 году женился на Галине Гжежнаровской. В браке родилось двое сыновей: Кшиштоф и Анджей[англ.], ставший впоследствии известным музыкантом[4].
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 Władysław Szpilman // filmportal.de — 2005.
- ↑ 1 2 3 4 Wladyslaw Szpilman // Brockhaus Enzyklopädie (нем.)
- ↑ Jan Parker, Timothy Mathews. Tradition, Translation, Trauma: The Classic and the Modern. — OUP Oxford, 2011-06-30. — 376 с. — ISBN 978-0-19-955459-1.
- ↑ Wladyslaw Szpilman. The Pianist. — Orion Books, 2005. — С. 13—17.
Литература
- Пианист. Варшавские дневники 1939—1945. Мосты культуры, Москва 2003. ISBN 5-93273-129-X, 184 с. — мемуары Шпильмана
Ссылки
- Родившиеся 5 декабря
- Родившиеся в 1911 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Сосновце
- Родившиеся в Бендинском уезде
- Умершие 6 июля
- Умершие в 2000 году
- Умершие в Варшаве
- Похороненные на кладбище Воинские Повонзки
- Музыканты по алфавиту
- Пианисты по алфавиту
- Пианисты Польши
- Пианисты XX века
- Композиторы по алфавиту
- Композиторы Польши
- Композиторы XX века
- Кавалеры Командорского креста со звездой ордена Возрождения Польши
- Кавалеры Рыцарского креста ордена Возрождения Польши
- Награждённые золотым крестом Заслуги
- Лауреаты «Золотого Фридерика»
- Узники Варшавского гетто
- Выжившие в Холокосте
- Композиторы Польши XX века