Энгелькинг, Лешек
Лешек Энгелькинг | |
---|---|
пол. Leszek Engelking | |
![]() Лешек Энгелькинг — Варшава, 2004 | |
Дата рождения | 2 февраля 1955 |
Место рождения | Бытом, Силезское воеводство, Польша |
Дата смерти | 22 октября 2022[1] (67 лет) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности |
литературовед |
Язык произведений | польский |
Награды | |
![]() |
Лешек Мария Энгелькинг (
Биография
Его детство прошло в Бытоме (Верхняя Силезия). Окончил факультет полонистики Варшавского университета.
В 2003 году защитил докторскую диссертацию в Лодзинском университете, в котором работал. Преподавал также в других университетах (Ягеллонский университет, Варшавский университет, Университет Палацкого в Оломоуце, Чехия).
Член Объединения писателей Польши (пол. Stowarzyszenie Pisarzy Polskich) и польского ПЕН-клуба. Жил в городке Брвинув вблизи Варшавы.
Публиковался во многих литературных журналах Польши и других стран.
Признание
- Переводческая премия журнала «2018)
- Премия Союза переводчиков Польши (2000)
- Чешская Премия Богемика (Premia Bohemica, 2003)
- 2006)
- Переводческая премия польского 2010)
Переводческие работы
Переводил с английского (
Произведения
Проза
- Szczęście i inne prozy, новеллы (2007)
Поэзия
- Autobus do hotelu Cytera (1979)
- Haiku własne i cudze (1991)
- Mistrzyni kaligrafii i inne wiersze (1994)
- Dom piąty (1997)
- I inne wiersze (2000)
- Muzeum dzieciństwa (2011)
- Komu kibicują umarli? (2013)
- Suplement (2016)
Стихи и проза Энгелькинга переведены на английский, белорусский, верхнелужицкий, испанский, китайский, литовский, немецкий, русский, сербский, словацкий, украинский, французский, чешский и японский языки.
Антологии
- Wyspy na jeziorze (1988; антология английской и американской поэзии)
- Oleg Pastier, Karol Chmel, Ivan Kolenič, Oko za ząb. Trzej współcześni poeci słowaccy (2006; антология словацкой поэзии)
- Maść przeciw poezji. Przekłady z poezji czeskiej (2008; антология чешской поэзии)
Научные труды, эссе и литературная критика
- Vladimir Nabokov (1989)
- Vladimir Nabokov. Podivuhodný podvodník (1997; на чешском языке)
- Surrealizm, underground, postmodernizm. Szkice o literaturze czeskiej (2001)
- Codzienność i mit. Poetyka, programy i historia Grupy 42 w kontekstach dwudziestowiecznej awangardy i postawangardy (2005)
- Chwyt metafizyczny. Vladimir Nabokov — estetyka z sankcją wyższej rzeczywistości (2011)
- Nowe mity. Twórczość Jáchyma Topola (2016)
- Bytom w literaturze: dzieła, miejsce, zakorzenienie, tożsamość, mit (2018)
- Szwejkowie i Don Kichoci (2019)
Публикации на русском языке
- Стихи / Перевод 1998, № 33.
- Стихотворения / Перевод 2000. — С. 493—496.
- «Ненависть моя, что мне с тобой делать?» Стихи / Перевод 2001, № 12. — C. 41-43.
- Пять хайку / Перевод 2003. — C. 109—110.
- Стихи / Перевод 2003. — C. 156—158.
- Стихотвopeниe «Бьют часы половину, какого — не ясно» / Перевод 2004. — C. 66
- Стихотворение «Сладость и боль выдыхает земля понемногу» / Перевод 2011. — С. 94
- Стихотворение // Сделано в Польше, век XX. Антология. Выбрал и перевёл Андрей Базилевский. — М.: Вахазар, 2009. — С. 443.
Примечания
Ссылки
Медиафайлы по теме Лешек Энгелькинг на Викискладе
- Родившиеся 2 февраля
- Родившиеся в 1955 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Бытоме
- Умершие 22 октября
- Умершие в 2022 году
- Умершие в Мазовецком воеводстве
- Поэты по алфавиту
- Поэты Польши
- Поэты XX века
- Поэты XXI века
- Писатели по алфавиту
- Писатели Польши
- Писатели XX века
- Писатели XXI века
- Переводчики по алфавиту
- Переводчики Польши
- Переводчики XX века
- Переводчики XXI века
- Переводчики поэзии на польский язык
- Переводчики прозы и драматургии на польский язык
- Переводчики с английского языка
- Переводчики с русского языка
- Переводчики с украинского языка
- Переводчики с белорусского языка
- Литературные критики по алфавиту
- Литературные критики Польши
- Литературные критики XX века
- Литературные критики XXI века
- Литературоведы по алфавиту
- Литературоведы Польши
- Литературоведы XX века
- Литературоведы XXI века
- Награждённые нагрудным знаком «За заслуги перед польской культурой»
- Родившиеся в Хожуве
- Переводчики с испанского языка
- Переводчики с чешского языка
- Переводчики со словацкого языка
- Выпускники Варшавского университета
- Преподаватели Ягеллонского университета
- Польские писатели
- Поэты Польши XX века
- Члены ПЕН-клуба
- Эссеисты Польши
- Слависты Польши
- Богемисты
- Эссеисты по алфавиту
- Преподаватели Университета Палацкого