A Hunka Hunka Burns in Love
Бёрнс влюбился | |||||
---|---|---|---|---|---|
A Hunka Hunka Burns in Love | |||||
Серия телесериала «Симпсоны» | |||||
![]() | |||||
Основная информация | |||||
Номер серии |
Сезон 13 Номер 273 |
||||
Режиссёр | Лэнс Крамер | ||||
Автор сценария | Джон Шварцвельдер | ||||
Исполнительный продюсер | Майк Скалли | ||||
Код серии | CABF18 | ||||
Дата выхода | 2 декабря 2001 | ||||
Характеристики серии | |||||
Надпись на доске | «У смешного нет размера» (англ. «Fun does not have a size») | ||||
Сцена на диване |
Диван стоит возле тюремной стены. Вопит сирена и прожектор перемещается на туннель . |
||||
Приглашённые актёры | |||||
Джордж Такеи в роли официанта. |
|||||
Хронология серий | |||||
|
|||||
«A Hunka Hunka Burns in Love» (с англ. — «Бёрнс влюбился») — четвёртый эпизод тринадцатого сезона мультсериала «Симпсоны». Премьера на телеканале Fox состоялась 2 декабря 2001 года. Эпизод посвящён Джорджу Харрисону.
Сюжет
Гомера наняли в китайский ресторан, чтобы писать пророчества для пирожков счастья. Одно из предсказаний гласило: «Вы обретёте истинную любовь на День независимости». Этот пирожок достался Бёрнсу. После празднования Дня независимости на собрании богатых людей и в стрип-клубе Бёрнс видит, что его машину штрафует женщина-полицейский по имени Глория. Он приглашает её на свидание.
После первого свидания
Змей увозит Глорию и Гомера в свою лачугу. Хотя Глория говорит, что любит Бёрнса, Джейлбёрд клянется, что ради неё он изменится. Прибывают полицейские и арестовывают преступника (потому что Лиза догадалась, что Гомер не мог быть похитителем). Гомер пытается сбежать, но вместо этого он также случайно поджигает дом. В горящем здании остаётся Глория. Бёрнс решает её спасти. Но всё выходит наоборот: из горящего дома Бёрнса вытаскивает сама Глория. Глядя на Джейлбёрда, девушка решает, что преступник подходит ей больше, чем Бёрнс, и бросает его.
Культурные отсылки
![]() | В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
- Название эпизода — отсылка на строчку «I’m just a hunka hunka burning love» из песни Элвиса Пресли.
- Фразы мистера Бёрнса «frabjous day» и «Callooh! Callay!» — отсылка на стихотворение «Бармаглот» из «Алисы в Зазеркалье» Льюиса Кэрролла.
- Танец Бёрнса в клубе — отсылка на сцену из фильма «Рождество Чарли Брауна».
- Фраза о гигантском змее: «Они покупают их маленькими, а потом спускают в унитаз» — пародия на фильм «Аллигатор».