Motherfucker

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Motherfucker (МФА: ед. ч. [ˈmʌðəˈfʌk.ə(r)], мн. ч. [ˈmʌðəˈfʌk.ə(r)z]) — английское нецензурное слово, дословно означающее «человека мужского пола, вступившего в половую связь с матерью». Применяется как ругательство к человеку, к которому применяющий слово испытывает презрение или возмущается его действиями; также применяется для выражения своей негативной эмоции в какой-либо особо сложной или разочаровывающей ситуации. В качестве альтернативы может быть использовано как восхищение, например, в джазовом сообществе. В современном обществе данное выражение в переводе на русский означает «сукин сын, ублюдок» или как восклицание «твою мать» и, как правило, не имеет никакого отношения к матери или к совокуплению.

Варианты

Как и многие другие широко используемые оскорбительные слова, слово motherfucker имеет большой список

Майлз Дэвис обратился к своему будущему ударнику Мино Синелу: «Майлз … схватил его за руку и сказал: „Ты motherfucker. Синелу поблагодарил Майлза за комплимент“»[1]
.

История и популярная культура

Слово упоминается по крайней мере с конца XIX века, когда на суде в Техасе в 1889 году в записи ответчика имелась запись, что его называли «Богом проклятый mother-f—cking, незаконорожденный сукин сын» (англ. God damned mother-f—cking, bastardly son-of-a-bitch)[2], а в 1917 году чёрный американский солдат назвал свой ​Draft board[англ.] (примерный аналог военкомата) «Вы бесчестные Mother Fuckers…» (You low-down Mother Fuckers) в письме[3].

В литературе

Норман Мейлер в своём романе 1948 года «Нагие и мёртвые» использует это слово время от времени, замаскировав его под слово motherfugger[4], и использовал его очень часто в своём романе 1967 года «Почему мы во Вьетнаме?» (Why Are We in Vietnam?)[2]. В классическом романе Курта Воннегута «Бойня номер пять» слово использует один из солдат в этой истории — что приводит к спорным оценкам[англ.] романа и часто приводило к такой же реакции в библиотеках и школах.

В популярной музыке

Впервые в музыке слово прозвучало в альбоме

хип-​​хоп культуре
. Музыкальный коллектив «Twisted Sister» называл армию своих фанатов «S.M.F.» (Sick Motherfuckers).

Телевидение

Слово появляется в монологе Джорджа Карлина «Семь слов, которые вы не можете сказать по телевидению».

Слово стало коронной фразой для актёра Сэмюэля Л. Джексона, который часто произносит слово в фильмах[5]. Использование этого слова помогло ему преодолеть заикание[6]. Исторически в Индии слово «Madarchodh» используется как синоним слова «Motherfucker», слово Madar персидского происхождения[7] [неавторитетный источник].

См. также

Примечания

  1. Cole, George (2007). The Last Miles: The Music of Miles Davis Архивная копия от 6 августа 2020 на Wayback Machine, 1980—1991. U of Michigan P. p. 90. ISBN 978-0-472-03260-0
  2. 1 2 «How Mofo Got Its Mojo» Архивная копия от 14 июля 2016 на Wayback Machine, Forrest Wickman
  3. «Freedom Struggles», 2010, by Adriane Danette Lentz-Smith
  4. «Dear Jon Stewart: Thanks For The Ride, Motherfucker» Архивная копия от 16 июня 2016 на Wayback Machine, Bruce Buschel
  5. Jensen, Jeff (4 August 2006). «Kicking Asp» Архивная копия от 18 января 2007 на Wayback Machine. Entertainment Weekly
  6. The Huffington Post
  7. Мама [1] Архивная копия от 23 июля 2016 на Wayback Machine