Animal as Bridegroom

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

In folkloristics, "The Animal as Bridegroom" refers to a group of folk and

Aarne-Thompson-Uther Index
under type ATU 425, "The Search for the Lost Husband". Some subtypes exist in the international classification as independent stories, but they sometimes don't adhere to a fixed typing.

Overview

Amor and Psyche (1589) by Jacopo Zucchi.

As consequence of the surge in folktale collecting and the beginnings of

folkloristics as a discipline in the 19th century, scholars and folktale collectors compared many versions of "The Animal as Bridegroom" to the tale of Cupid and Psyche.[3][4][5]

Folklore scholar

brideprice for her.[6]

In some versions, the father surrenders his daughter as his ransom.[1] In others, it is the mother who delivers or promises her daughter(s) to the monster, and it is also by the mother's insistence that the heroine breaks the taboo on her husband:[7] the human heroine must not see him at night, or she must not reveal his true nature to her relatives.[8][9]

Interpretations

The theme invites all sorts of scholarly and literary interpretations.[10]

Scholar Jack Zipes describes these tale types as a mate selection wherein the human maiden is forced to marry an animal bridegroom as per the insistence of her family or due to her fate.[11] In another work, Zipes writes that, in these tales, the supernatural husband (in animal form) goes through a process of civilizing himself, whereas to the human spouse it represents an initiatory journey.[12]

Researcher Barbara Fass Leavy cited that these tales are interpreted under a

Swan Maiden" - both types referring to a marriage between a human person and a mythical being.[14][15]

Richard MacGillivray Dawkins suggested that its endurance as a myth and a folktale was due to the story "reflect[ing] ... much of the relations of man and wife."[16]

To Donald Ward, type 425 is, on the one hand, an erotic story, the union between divine male sexuality and mortal female virginity, but, on the other hand, also a tale of "love, devotion, and willingness to sacrifice".[17][a] Similarly, Wendy Doniger sees, in this cycle of tales, a contrast or a "tension" between "the human and the superhuman" (since the animal bridegroom may possess great powers), and between "the animal and the divine".[15]

James M. Taggart stated that these tales underlie a "metaphorical [...] gender division of labor in courtship and marriage": while men take the active role in courtship, and women assume a more passive role, the latter are slotted into a role with "more responsibility" in maintaining the marital status (represented by the trials and ordeals they suffer in these tales).[19]

In her book Off With Their Heads! Fairy Tales and the Culture of Childhood, in the chapter about animal husbands and the human women who marry them, scholar Maria Tatar concludes that the heroine of these tales is part of a complex set of actions and emotions. For instance, Tatar interprets the episode of Psyche's betrayal of Cupid identity (and, by extension, all other heroines and their animal husbands) as a contrast between the heroine's seeking greater intimacy and knowledge of her husband, and her existent attachments to her family - which causes the separation episode.[20]

A line of scholarship (e.g.,

James Frazer, Viera Gašparíková [uk]) associates human-animal marriages to ancient totem ancestry.[21][22]

Another line of scholarship describes these tales as an initiatory journey for both parties: the husband becomes an animal or wears an animal skin as part of his marriage initiation, while the human wife burns his animal skin and begins her own quest to find her husband as part of hers.[23]

Tale types

Note: the following sections are based on the descriptions of the international Aarne-Thompson-Uther Index. Some information may differ in regional and national folktale indexes.

ATU 425: The Search for the Lost Husband

Folklorist D. L. Ashliman associated this general type with stories wherein the heroine crafts an artificial husband out of raw materials, who becomes a real man and a foreign queen falls in love with him. However, he noted that, among the tales he listed under this classification, some may also fall under type 425A, "Animal as Bridegroom".[24] Folklorist Christine Goldberg named this narrative The Artificial Husband. She also took notice that the heroine, in the "Artificial Husband" tales, is the more active part and initiates the action, unlike the heroines of the other subtypes.[25]

ATU 425A: The Animal (Monster) as Bridegroom

The princess (false bride) offers money to buy the golden spinning-wheel. Artwork by Henry Justice Ford for The Grey Fairy Book (1900).

In folktales classified as tale type

ATU 425A, "The Animal as Bridegroom", the maiden breaks a taboo or burns the husband's animal skin and, to atone, she must wear down a numbered pair of metal shoes.[28] On her way to her husband, she asks for the help of the Sun, the Moon and the Wind,[29][30] a sequence that researcher Annamaria Zesi suggests is more typical of Northern European tales.[31] In other stories (from Europe, mostly), her helpers may be three old crones, or her husband's relatives.[32]

In some tales, before the separation from her supernatural husband, the wife's children are taken from her and hidden elsewhere. Scholarship locates this motif across Celtic and Germanic speaking areas.[33][34][35] Another recurring motif of this type is the drops of blood on the husband's clothes that the heroine washes. Professor Francesca Sautman located this motif in some French variants from Brittany.[36]

Thomas Frederick Crane also noted that, at the end of her journey, she finds her husband at the mercy of a

second wife. She bribes this person with items she acquired on the way (given by the personifications of the elements, or from her helpers) to spend a night with him. Only on the third night the heroine manages to talk to her husband and he recognizes her.[37][32] In this regard, Sautman noted that the heroine may be given three nuts (alternatively, almonds and chestnuts) that contain the objects she will use to bribe the false bride.[36] Furthermore, according to Anna Angelopoulos [fr] and Aigle Broskou, editors of the Greek Folktale Catalogue, alternate gifts for the heroine may be related to weaving (such as a loom or a spindle), or beautiful dresses representing the Sun, the Moon and stars, or the sea, the land and the skies.[38]

According to

false bride for three nights with the husband".[39][b][c] In fact, when he developed his revision of Aarne-Thompson's system, Uther remarked that an "essential" trait of the tale type ATU 425A was the "wife's quest and gifts" and "nights bought".[42]

ATU 425B: Son of the Witch (The Witch's Tasks)

Psyche Opening the Golden Box (1903) by John William Waterhouse.

This category of tales involves the heroine performing difficult tasks for her husband's family (more specifically, her mother-in-law).[43][44] In this type, the heroine reaches the house of a witch (sometimes, her mother-in-law; sometimes, another female relative of her husband), where she works as her servant. One of the tasks is to go to another witch's house[45] (identified as a female relative of the first one),[46] and fetch from there a box, a casket, a bag, a sack of something that her husband warns not to open, but she does.[47]

Richard MacGillivray Dawkins also noted that, in some tales, the mother-in-law, to further humiliate the heroine, betrothes her son to another bride and sends her on errands to get materials for the upcoming wedding.[48][49] Jack Zipes emphasizes that the heroine must perform the tasks before she has a chance to free her husband.[50]

In some tales, the heroine is forced to carry torches to her husband's marriage cortège[51] - a practice that Zipes and Ernst Tegethoff [de] relate to an ancient Roman custom mentioned by Plautus in his work Casina.[52][50] According to Donald Ward, Swedish scholar Jan-Öjvind Swahn stated that his type A, "the oldest" (see below), contains the motif of the heroine holding a torch to her husband's second marriage to the false bride - a trap set by the witch or her daughter with the intent to kill the heroine. However, she is saved when her husband takes the torch and drops it into the false bride's hands.[17] Jan-Öjvind Swahn named this The Torch Motif and located it in tales from Scandinavia, Greece, India, Turkey, and Romance-speaking areas.[35]

This type may be conflated with the previous one. However, Uther argues that the distinction between both categories lies in "the quest for the casket" and the visit to the second witch.[53] Catalan scholarship locates the distribution of the latter motif in variants from Latvia, Finland, Germany, Iceland, France, Italy, Turkey, and Serbia.[54]

As for the "quest for the casket", researcher Annamaria Zesi suggests that it occurs in Eastern Mediterranean variants.[31] Similarly, Catalan scholarship located the motif of the box of musical instruments in Greek, Turkish and South Italian variants.[55] In that regard, Swahn divided this motif in areas: in variants from Norway, Spain, Greece and Persia, the box contains something dangerous; in variants from Mediterranean tradition, the box contains instruments; in "Danish and Romance tradition", playing men leap out of the box (which he supposed was a variation on the motif of the instruments); in Scandinavia, it contains flying jewels.[56]

According to Christine Goldberg and Walter Puchner, some variants of this type show as a closing episode "The Magic Flight" sequence, a combination that appears "sporadically in Europe", but "traditionally in Turkey".[57][58] This episode also appears in the Bulgarian type 425B, "Момъкът с конската глава"[59] or "Der Junge mit Pferdekopf"[60] ("The Youth With the Horse's Head"), and in Iranian type AaTh 425B, Der Tierbräutigam: Die böse Zauberin ("The Animal Bridegroom: The Evil Sorceress").[61]

A related tale type is type AaTh 428, "The Wolf", considered by scholars as a fragmentary version of the tale of Cupid and Psyche, lacking the initial part about the animal husband and corresponding to the part of the witch's tasks.[62][63][64][65][66] Accordingly, Uther revised the international classification system and subsumed previous type AaTh 428, "The Wolf" under the new type ATU 425B, "Son of the Witch".[67]

ATU 425C: Beauty and the Beast

An 1875 illustration of Beauty and the Beast by Eleanor Vere Boyle

Zipes summarized the tale thus: the third or youngest daughter asks her father (a merchant or king) for a gift (bird or flower). The only place he can find such a trifle is the garden of the beast or monster, who demands the merchant/king's daughter in return.[70] Richard MacGillivray Dawkins, in turn, remarked that the heroine's sisters asked their father for material possessions (e.g., dresses), whereas she asks for a simple token that will lead her to the enchanted prince.[71]

Uther remarks that this type contains the "presents for the daughters", lacking, however, a quest for the lost spouse.[72]

ATU 425D: The Vanished Husband

In this tale type, the husband disappears and the human wife builds an inn (alternatively, a hostel, bath house, or hospital) to receive strangers. Every guest must share a story with her. She then listens to a story told by the stranger and recognizes it is about where she can find her husband.[73][74][75]

Greek scholars Anna Angelopoulou and Aigle Broskou remark that the breaking of the taboo by the wife in this tale type involves revealing the husband's identity during a party or a tournament.

Byzantine romance of Libistros and Rodamni (or Livistros and Rhodamné).[77]

ATU 425E: Enchanted Husband Sings Lullaby

In this tale type, the heroine is pregnant when her husband disappears and goes on a quest for him. She arrives at a castle, whose owner, a queen, lets her stay in. The heroine gives birth to her child. One night, someone comes in and sings a lullaby to the baby. The heroine recognizes this person as her husband, and his song contains instructions on how to save him (either from his animal curse or from the grasp of the fairies).[78][79][80]

Croatian folklorist Maja Bošković-Stulli reported that, in one version of the Serbo-Croatian epic song titled The Falcon Groom, a princess is locked up in a tower by her father, intending to avoid a prophecy. A prince in falcon form enters the tower and falls in love with her. She becomes pregnant, leaves the tower and goes to the falcon groom's mother's castle to give birth to their son. When the falcon groom appears at night to rock his child, he sings a lullaby on how to disenchant him: by having a patriarch and twelve monks say prayers until the morning.[81] Bošković-Stulli also noted that the song about the falcon-bridegroom was "related" to unpublished Dalmatian variants where the enchanted husband sings the lullaby to his child (subtype 425E).[82]

Related types

Academic Thomas Frederick Crane noted another set of tales which he called "The Animal Children": sometimes, the inhuman/animal suitor is born out of a hasty wish of their parents, or adopted by a human couple in their current beastly form.[2][83] When the animal suitor grows up, he wishes for his parents to find a woman of marriageable age. In some variants, the animal groom is given a different bride or marries other women before the heroine, and he devours, hurts or kills these brides while still in animal form.[d] It is only the third wife that burns the animal skin and disenchants him.[85]

This narrative may appear in the following tale types:[86]

Other tales

Distribution

According to Karen Bamford, more than 1,500 variants of the tale have been collected from Europe, Asia, Africa and North America (in the latter, derived from European traditions).[32] Israeli professor Dov Noy reported 580 variants across six European countries: Sweden, Norway, Ireland, Germany, France and Italy.[87]

Possible developments

According to

Berbers and Hausa"[j]).[44] Megas complements Swahn's analysis and locates type A across the Mediterranean, and even in China.[96] Swahn hypothesized that the original tale of Cupid and Psyche might have developed in the Eastern Mediterranean, an area that encapsulates Southern Italy, Sicily, Greece and Turkey.[97][k]

In regards to the type of "buying three nights" (Swahn's type B), Swahn suggested that this sequence was an "innovation" on the main type (Cupid and Psyche), and "belongs to France",[99] because it either developed among the Bretons or in France proper under influence of Breton motifs.[100] From there it diffused to the whole of Europe and Asia Minor, appearing "particularly" in Ireland, Denmark and Norway.[99] The type with the three nights, Swahn acknowledged, was the one to spread far and wide.[101] Later scholarship corroborates Swahn's assessment: "Animal as Bridegroom" tales with the "buying three nights" episode are very popular in Germanic-, Celtic-, Slavic- and Romance-speaking areas.[102][25]

About a small cycle of stories that involves the "three nights" and "the artificial husband", Swahn believed that it must have developed in Italy,[103] since tales with the artificial husband seem restricted to Turkey, Italy and Greece.[25][35][104] An opposite view is held by Greek folklorist Georgios A. Megas, to whom the two motifs have been merged in Greek tradition.[105]

Greek folklorist Georgios A. Megas [el] argued for a transmission of type 425D from the East to the West by the Crusaders,[106] since the main feature of the subtype, the inn as means to locate the missing husband, already appears in Greek medieval literature.[107] Fellow scholars Anna Angelopoulou and Aigle Broskou remark that tale type 425D is popular in both Greece and Turkey, and from the latter spread to Egypt, Iran and Tunisia.[108]

Footnotes

  1. ^ In that regard, in her study, Danish scholar Inger Margrethe Boberg concluded that the supernatural husband was a deity with human form in "the original tale", who falls in love with a mortal woman, and supposed that his animal shape was a later development.[18]
  2. ^ On a related note, Stith Thompson commented that the episode of the heroine bribing the false bride for three nights with her husband occurs in variants of types ATU 425 and ATU 408.[40]
  3. ^ A similar assessment was made by scholar Andreas John: "The episode of 'buying three nights' in order to recover a spouse is more commonly developed in tales about female heroines who search for their husbands (AT 425, 430, and 432) ..."[41]
  4. ^ Barbara Leavy interprets this event as a "brutal defloration" of these women.[84]
  5. ^ For clarification, Swahn, in his system, classified type 425A as the "oldest".[88] In Stith Thompson's system, Swahn's typing is indexed as type AaTh 425B.[89]
  6. ^ French scholars Paul Delarue and Marie-Louise Thèneze, establishers of the French folktale catalogue, also follow Swahn's classification: French type 425A follows Cupid and Psyche with the tasks; type 425B is the one with the gifts and the three nights.[90]
  7. ^ Greek folktale scholars Georgios A. Megas, Anna Angelopoulou and Aigle Brouskou follow Swahn and treat subtype A as "Cupid and Psyche".[91]
  8. Khmer/Cambodian literature, with the tale of Reach Kol: the son of a celestial king, Reach Kol descends to Earth with an equine disguise. He marries Princess Pu, third and youngest daughter of an earthly king. Princess Pu discovers he is a handsome youth under the horseskin. One day, he has to return to his heavenly abode and his human wife goes after him.[92]
  9. ^ Professor Damiana Eugenio located a Philippine metrical romance with the theme of the animal bridegroom, the wife's betrayal and the subsequent quest.[93]
  10. ^ The tale from the Hausa people is titled Das verwandelte Pferde ("The Enchanted Horse"): a man's daughter marries her faithful horse who, it turns out, is a man; later in the story the witch falls into a hole and dies.[94] Swahn approximated this tale to his type A, "Cupid and Psyche".[95]
  11. ^ In this regard, researcher Marina Mattei regards Apuleius's narrative as a "composition", a "formulation" and argues that it works themes that were "known and addressed" in the literature of nearby regions, "especially Egypt, the East and the Near East".[98]

References

  1. ^ .
  2. ^ a b Leavy 1994, p. 101.
  3. ^ Friedländer, Ludwig. Roman life and manners under the early Empire. Vol. IV. London: Routledge. 1913. pp. 88-123.
  4. ^ Zinzow, Adolf. Psyche und Eros: ein milesisches märchen in der darstellung und auffassung des Apulejus beleuchtet und auf seinen mythologischen zusammenhang, gehalt und ursprung zurückgeführt. Buchhandlung des Waisenhauses. 1888.
  5. ^ Bolte, Johannes; Polívka, Jiri. Anmerkungen zu den Kinder- u. hausmärchen der brüder Grimm. Zweiter Band (NR. 61-120). Germany, Leipzig: Dieterich'sche Verlagsbuchhandlung. 1913. pp. 259-260.
  6. ^ Kagan, Zipporah (1969). "THE JEWISH VERSIONS OF AT 425: CUPID AND PSYCHE (On the problem of sub-types and oikotypes)". Laographia. 22: 212.
  7. ^ Leavy 1994, pp. 114–116.
  8. ^ Kagan, Zipporah (1969). "THE JEWISH VERSIONS OF AT 425: CUPID AND PSYCHE (On the problem of sub-types and oikotypes)". Laographia. 22: 210–211.
  9. ^ Swahn, Jan Öjvind (1955). The Tale of Cupid and Psyche. Lund: C.W.K. Gleerup. p. 252.
  10. ^ Silver, Carole G. "Animal Brides and Grooms: Marriage of Person to Animal Motif B600, and Animal Paramour, Motif B610". In: Jane Garry and Hasan El-Shamy (eds.). Archetypes and Motifs in Folklore and Literature. A Handbook. Armonk / London: M.E. Sharpe, 2005. p. 94.
  11. .
  12. .
  13. ^ Leavy 1994, p. 102.
  14. ^ Leavy 1994, pp. 120–121.
  15. ^ .
  16. ^ Dawkins, Richard McGillivray. Modern Greek folktales. Oxford: Clarendon Press. 1953. p. 55.
  17. ^ a b Ward, Donald (Fall 1989). "'Beauty and the Beast': Fact and Fancy, Past and Present". Midwestern Folklore. 15 (2): 120–122.
  18. ^ Boberg, I. M. (1938). "The Tale of Cupid and Psyche". In: Classica et Medievalia 1: 215-216.
  19. .
  20. .
  21. ^ Coxwell, C. F. Siberian And Other Folk Tales. London: The C. W. Daniel Company, 1925. p. 252.
  22. ^ Caraman, Petru [ro]. "Identificarea episodului despre Cupidon şi Psyche, din romanul "Metamorphoses" al lui Apuleius, cu un basm autentic popular" [Identification of the Episode on Cupidon and Psyche, in the Novel Metamorphoses by Appuleius, with An Authentic Folk Fairy Tale]. In: Anuarul Muzeului Etnografic al Moldovei 9 (2009): 36–38, 41.
  23. .
  24. .
  25. ^ .
  26. .
  27. .
  28. .
  29. .
  30. .
  31. ^ .
  32. ^ a b c Bamford, Karen. "Quest for the Vanished Husband/Lover, Motifs H1385.4 and H1385.5". In: Jane Garry and Hasan El-Shamy (eds.). Archetypes and Motifs in Folklore and Literature. A Handbook. Armonk / London: M.E. Sharpe, 2005. p. 254.
  33. .
  34. .
  35. ^ .
  36. ^ .
  37. ^ Crane, Thomas Frederick. Italian Popular Tales. Boston: Houghton Mifflin and Company. 1885. p. 322.
  38. .
  39. .
  40. .
  41. .
  42. .
  43. ^ The Collected Sicilian Folk and Fairy Tales of Giuseppe Pitrè. Edited and translated by Jack Zipes and Joseph Russo. Illustrated by Carmelo Lettere. New York: Routledge: 2009. p. 823.
  44. ^
    S2CID 170565870
    .
  45. .
  46. . La segona bruixa, a casa de la qual és enviada la donzella en la major part de variants, manté algun tipus de lligam familiar amb la primeira bruixa. [The second witch, whose house the maiden is sent to in most of the variants, has some familial connection with the first one.]
  47. .
  48. ^ Dawkins, Richard McGillivray. Modern Greek folktales. Oxford: Clarendon Press. 1953. p. 61.
  49. OCLC 1770718
    .
  50. ^ .
  51. .
  52. ^ Tegethoff, Ernst. Französische Volksmärchen. Zweiter Band. Aus neueren Sammlungen. Jena: Eugen Diederichs. 1923. pp. 326-327.
  53. .
  54. .
  55. .
  56. ^ Swahn, Jan Öjvind (1955). The Tale of Cupid and Psyche. Lund: C.W.K. Gleerup. p. 265.
  57. .
  58. .
  59. .
  60. ^ Marzolph, Ulrich  [de]. Typologie des persischen Volksmärchens. Beirut: Orient-Inst. der Deutschen Morgenländischen Ges.; Wiesbaden: Steiner [in Komm.], 1984. p. 85 (section VI)..
  61. ^ Anderson, Walter. "IV. Besprechungen". In: Fabula 1, no. 2 (1958): 284. https://doi.org/10.1515/fabl.1958.1.2.283
  62. ^ Swahn, Jan Öjvind. The Tale of Cupid and Psyche. Lund, C.W.K. Gleerup. 1955. p. 379.
  63. .
  64. Enzyklopädie des Märchens [de] Online: Band 10: Nibelungenlied – Prozeßmotive. Edited by Rolf Wilhelm Brednich, Heidrun Alzheimer, Hermann Bausinger, Wolfgang Brückner, Daniel Drascek, Helge Gerndt, Ines Köhler-Zülch, Klaus Roth and Hans-Jörg Uther. Berlin, Boston: De Gruyter, 2016 [2002]. pp. 1325-1327. https://www.degruyter.com/database/EMO/entry/emo.10.245/html
  65. .
  66. .
  67. .
  68. .
  69. .
  70. ^ Dawkins, Richard McGillivray. Modern Greek folktales. Oxford: Clarendon Press. 1953. pp. 81-82.
  71. .
  72. ^ Aarne, Antti; Thompson, Stith. The types of the folktale: a classification and bibliography. Third Printing. Folklore Fellows Communications FFC no. 184. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1973 [1961]. p. 143.
  73. .
  74. .
  75. ^ Angelopoulou, Anna; Broskou, Aigle. "ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑΚΩΝ ΤΥΠΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ AT 300-499". Tome B: AT 400-499. Athens, Greece: ΚΕΝΤΡΟ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΕΡΕΥΝΩΝ Ε.Ι.Ε. 1999. p. 772.
  76. ^ Angelopoulou, Anna; Broskou, Aigle. "ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑΚΩΝ ΤΥΠΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ AT 300-499". Tome B: AT 400-499. Athens, Greece: ΚΕΝΤΡΟ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΕΡΕΥΝΩΝ Ε.Ι.Ε. 1999. p. 773.
  77. ^ Swahn, Jan Öjvind. The Tale of Cupid and Psyche. Lund, C.W.K. Gleerup. 1955. p. 32.
  78. .
  79. ^ Angelopoulou, Anna; Broskou, Aigle. "ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑΚΩΝ ΤΥΠΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ AT 300-499". Tome B: AT 400-499. Athens, Greece: ΚΕΝΤΡΟ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΕΡΕΥΝΩΝ Ε.Ι.Ε. 1999. pp. 774-775.
  80. ^ Bošković-Stulli, Maja. "Folktale Themes in Serbo-Croatian Epic Folk Literature". In: Dégh, Linda. Studies In East European Folk Narrative. American Folklore Society, 1978. pp. 78-79.
  81. ^ Bošković-Stulli, Maja. "Folktale Themes in Serbo-Croatian Epic Folk Literature". In: Dégh, Linda. Studies In East European Folk Narrative. American Folklore Society, 1978. p. 80.
  82. ^ Crane, Thomas Frederick. Italian Popular Tales. Boston: Houghton Mifflin and Company. 1885. p. 324.
  83. ^ Leavy 1994, pp. 113–114.
  84. ^ Crane, Thomas Frederick. Italian Popular Tales. Boston: Houghton Mifflin and Company. 1885. pp. 324-325.
  85. .
  86. ^ Noy, Dov. Folktales of Israel. University of Chicago Press. 1963. p. 161.
  87. JSTOR 4317592
    .
  88. ^ Aarne, Antti; Thompson, Stith. The types of the folktale: a classification and bibliography. Third Printing. Folklore Fellows Communications FFC no. 184. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1973 [1961]. p. 142 (footnote nr. 1).
  89. OCLC 1625284
    .
  90. .
  91. .
  92. .
  93. .
  94. .
  95. .
  96. ^ Megas, Georgios A.. "Amor und Psyche (AaTh 425)". In: Enzyklopädie des Märchens Online: Band 1: Aarne – Bayerischer Hiasl. Edited by Rolf Wilhelm Brednich, Heidrun Alzheimer, Hermann Bausinger, Wolfgang Brückner, Daniel Drascek, Helge Gerndt, Ines Köhler-Zülch, Klaus Roth and Hans-Jörg Uther. Berlin, Boston: De Gruyter, 2016 [1977]. p. 468. https://www.degruyter.com/database/EMO/entry/emo.1.110/html
  97. .
  98. ^ a b Megas, Geōrgios A. Folktales of Greece. Chicago: University of Chicago Press. 1970. p. 226.
  99. JSTOR 41002760
    .
  100. .
  101. .
  102. .
  103. .
  104. .
  105. ^ Megas, Geōrgios A. Folktales of Greece. Chicago: University of Chicago Press. 1970. pp. 226-227.
  106. ^ Megas, Georgios A. (1971). Das Märchen von Amor und Psyche in der griechischen Volksüberlieferung. Πραγματειαι της Ακαδημιας Αθηνων (in German). Vol. 30. Athens: Grapheion Dēmosieumatōn tēs Akadēmias Athēnōn. p. 149.
  107. ^ Angelopoulou, Anna; Broskou, Aigle. "ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑΚΩΝ ΤΥΠΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ AT 300-499". Tome B: AT 400-499. Athens, Greece: ΚΕΝΤΡΟ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΕΡΕΥΝΩΝ Ε.Ι.Ε. 1999. pp. 772-773.

Bibliography

Further reading

External links