Claude d'Abbeville

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Frontispiece to Histoire de la mission, by Claude d'Abbeville.

Claude d'Abbeville was a 17th-century French

Marie de Médicis, and was also accompanied by Father Yves D'Evreux.[2][3]

Biography

The colonial enterprise to found "

Tupinambás "Louis Henri" (left) and "Louis de St. Iehan" (right) at the court of Louis XIII, in Claude d'Abbeville Histoire de la mission, 1614.

The fathers worked on the island of

Roman Catholic mission in 1612-15.[3] The two fathers Claude d'Abbeville and Yves D'Evreux learned the Tupinambá language and wrote about their experience.[2]

The Catholic colonial endeavours of the early 17th century followed the earlier

Protestant attempts at establishing a colony in South America, especially the short-lived France Antarctique, and marked the recent domination of the Catholic faith over Protestantism in France.[3]

The Tupinambá were in alliance with the French, with the objective of resisting Portuguese encroachments.[3]

The mission organized the dispatch of Tupinambá Indians from Maragnan to the court of Louis XIII in France, where they created a sensation.[3] Père Claude d'Abbeville commented enthusiastically on the visit of the Indians in Paris with the words: "Who would have thought that Paris, used to the strange and the exotic, would go so wild over these Indians?".[3] The Indians – only three out of a total six had survived the travel by that time – were baptized in the Church of the Capuchins.[3][4]

When France and Spain (including Portugal in the Iberian Union) became allied through the marriage of Louis XIII with Anne of Austria in 1615, support for the colony was discontinued and the colonists abandoned.[4] The Portuguese soon managed to expel the French from the colony.[3] The book by Claude d'Abbeville was removed from circulation, and similar work by Yves D'Evreux and Francois Huby was destroyed.[4]

Works

References

  1. .
  2. ^ a b MacCormack (2000), p.110
  3. ^ a b c d e f g h i j Dickason (2001) pp.103ff
  4. ^ a b c d e f de Asúa & French (2005) p.148
  5. ^ Other digitization by etnolinguistica.org

Sources