Colman nepos Cracavist
Colman
Connections with Bobbio
On the basis of similarity in prosody, he has also been identified as the composer of certain poems traditionally assigned to
There survives a notice of some books gifted by a priest named Theodore to Bobbio (Breve de libris Theodori Presbyteri) that lists: Martyrologium Hieronymi, et de arithmetica Macrobii, Dionisii, Anatolii, Victorii, Bedae, Colmani, et epistolae aliorum sapientum liber i. Whether the Colman is the poet "nepos Cracavist" or another is unknown, likewise are the books of his donated.[9]
Poem of Saint Brigid
Colman wrote a 34-
In the composition of his vignette, Colman relied on the prose sources Cogitosus and the Vita Brigidae prima, as can be seen from his conflation of their accounts of Brigid's hanging her robe from a sunbeam: Cogitosus says as if from beam, the Vita as if on a rope. Colman uses both similes to describe the miracle. The poem may have been designed for use by a biographer composing a vita of Brigid.
Envoi to Colman
Colman also wrote a short
This poem is found alongside the Brigid piece in the manuscript known as BN nouv. acq. lat. 1615 and also in Reg. 15 B. xix in the
Notes
- ISBN 90-04-11964-7), 111 n54.
- ^ a b M. Esposito (1932), "The Poems of Colmanus 'Nepos Cracavist'; and Dungalus 'Praecipus Scottorum'," Journal of Theological Studies, 33, 118, assigns him the early ninth century.
- ^ The more probable derivation of his name is from episcopus craxavit ("the bishop wrote"), cf. Herren, 111.
- ^ His poems are translated by Peter Godman (1985), Latin Poetry of the Carolingian Renaissance (Norman: University of Oklahoma Press), 278–81.
- ^ MS BN lat. 18095, where his poem is titled "Versus Colmani episcopi de sancta Brigida" (Verses of bishop Colman of saint Brigid).
- ^ However, Colman refers to himself as "Colman" in his poems, Columban as "Columban" (Herren, 111).
- ^ Though he may have written much earlier, or even be Columban (Herren, 112).
- ^ Herren, 113.
- L. A. Muratori(1740) in his Antiquitates Italicae Medii Aevi, iii, col. 822.
- ^ Godman, 278.
- Caroline minusculewith no trace of Irish influence, though its miscellaneous contents include Irish works, cf. Esposito, 114.
- ^ This compilation betrays Irish sources, but the MS is continental, cf. Esposito, 113.
- ^ Incipit: Dum subito properas dulces invisere terras, "Since you are in haste all of a sudden to visit those sweet lands" (Godman, 280).
- ^ This title appears only in the Reims MS; the Saint-Benoît scribe changed it to Colmano Scottigena versus in Colmanum ficti: "to Colman the Irish-born a poem made by Colman". Cf. Esposito, 119.
- ^ Godman, 280.
- ^ Esposito, 116. Wilhelm Meyer published this version, with amendations, in Ériu, the Journal of the School of Irish Learning, iii (Dublin, 1907), 186–89.