Edwin Gentzler

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Edwin Gentzler is a Professor Emeritus of Comparative Literature and former Director of the Translation Center at the University of Massachusetts Amherst.

Biography

Gentzler first obtained his BA in English at

Helga Novak, and Eberhard Panitz
, into English. He retired in 2017.

He is a founding member of the

Multilingual Matters, and also member of the editorial board of Translation
.

Thought

Gentzler is the author of Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies (Routledge, 2017), Translation and Identity in the Americas (Routledge, 2008), and Contemporary Translation Theories (Routledge, 1993), reissued in revised second edition (Multilingual Matters, 2001) and translated into Italian, Portuguese, Bulgarian, Arabic, Persian, Chinese, and Greek. He is the co-editor (with Maria Tymoczko) of Translation and Power (University of Massachusetts Press, 2002). In his work Contemporary Translation Theories (1993) Gentzler examines modern approaches to translation studies, such as the translation workshop, the science of translation, translation studies, polysystem theory, and deconstruction, all of which began in the mid-1960s and continue to be influential today. He explores the strengths and weaknesses of each method, tracing the connections among the different schools of thought. Illustrating the importance of translation theory to the current debates in cultural studies, Gentzler raises theoretical questions challenging assumptions of the leading translation theories.[3] In Translation and Identity in the Americas, Gentzler looks at the development of translation in Brazil, Latin America, Canada, and the Caribbean, suggesting that translation is integral to cultural construction and identity formation in the Americas. In Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies, he argues that texts no longer simply move across borders, but circulate internationally and intersemiotically into multiple languages, media, and forms.

Works

  • Translation and Rewriting in the Age of
    Post-Translation Studies
    . London: Routledge, 2017.
  • Translation and Identity in the Americas: New Directions in Translation Theory. London: Routledge, 2008.
  • Translation and Power, co-edited with Maria Tymoczko. Amherst: University of Massachusetts Press, 2002.
  • Contemporary Translation Theories, revised 2nd edition. Clevedon: Multilingual Matters, 2001.
  • Contemporary Translation Theories. London & New York: Routledge, 1993.

References

  1. ^ "Gentzler faculty profile at UMassAmherst". Archived from the original on 2012-03-09. Retrieved 2012-01-07.
  2. ^ ATISA
  3. ^ Review of Contemporary Translation Theories at Iberlibro

External links