Germanía
Appearance
Germanía (Spanish:
Some documentation for it occurs in
Spanish Golden Century, such as in Quevedo's El Buscón.[5] Some writers used it in poetry for comical effect.[6]
After the arrival of the
Romany and its descendant, the caló jargon.[7] As time passed, several words entered popular use and even standard Spanish, losing their value for secrecy.[2] Germanía survives today in the cheli
jargon.
War of the Germanías
The term germanía ("brotherhood" in Catalan—compare with
Valencia
, Spain during the sixteenth century. Subsequently, the term referred to the argot used by these communities and, eventually, it referred to improper argot.
Use in literature
Characters in the original Spanish version of Arturo Pérez-Reverte's Captain Alatriste series make use of germanía. Pérez-Reverte gave a speech on the subject of germanía to the Real Academia Española de la Lengua after they invited him to join the academy for the work he had done on the series.[8]
Other jargons based on Spanish
See also
References
- ISBN 978-1-4381-3343-0.
- ^ JSTOR 333740.
- hdl:2027/hvd.hwjv16.
- ^ Chisholm, Hugh, ed. (1911). . Encyclopædia Britannica. Vol. 13 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 365; see lines two and three.
....in Catalonia it is written germandat or germania. In the form germania it has acquired the significance of "thieves' Latin" or "thieves' cant,"
- ^ Christopher J. Pountain, A History of the Spanish Language Through Texts (Routledge, 2000), 159.
- ISBN 978-0-521-44421-7.
- hdl:2027/hvd.hwjv16.
- ^ Barbara Hoffert, "Q&A Arturo Pérez-Reverte", Library Journal, p. 77, 2005-4-15, translated to English by Carmen Ospina.
External links
- Spain 1516–1522: The Troubled Succession of Charles V - Part 9: The Germanía
- Germanía in the RAEdictionary.