Iodhadh

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Ogham letters ᚛ᚑᚌᚐᚋᚁᚂᚃᚓᚇᚐᚅ᚜
Aicme Beithe
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚁᚂᚃᚄᚅ᚜
Aicme Muine
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚋᚌᚎᚏ᚜
[b] Beith [m] Muin
[l] Luis [ɡ] Gort
[w] Fearn [ɡʷ] nGéadal
[s] Sail [st], [ts], [sw] Straif
[n] Nion [r] Ruis
Aicme hÚatha
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚆᚇᚈᚉᚊ᚜
Aicme Ailme
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚐᚑᚒᚓᚔ᚜
[j] Uath [a] Ailm
[d] Dair [o] Onn
[t] Tinne [u] Úr
[k] Coll [e] Eadhadh
[kʷ] Ceirt [i] Iodhadh
Forfeda ᚛ᚃᚑᚏᚃᚓᚇᚐ᚜
(rare, sounds uncertain)
᚛ᚕᚖᚗᚘᚚᚙ᚜
[ea], [k], [x], [eo]
Éabhadh
[oi]
Ór
[ui]
Uilleann
[ia] Ifín [p]
Peith
[x], [ai]
Eamhancholl

Iodhadh is the

pairþra, qairþra, and may refer to "yew
".

Interpretation

The medieval glossators all assign "

Gallo-Roman eburos point to a Primitive Irish *eburas, and ibar was used (with qualifiers) to refer to a whole range of evergreen shrubs.[1]

It is more likely that the

Proto-Indo-European *iwo- "yew"). McManus suggests that the original letter names for edad and idad were likely *eburas (or *esox) and *iwas, hence their values [e] and [i] respectively, with confusion arising in the medieval period as the language evolved.[2]

Bríatharogam

In the medieval kennings, called Bríatharogaim or Word Ogham the verses associated with idad are:

sinem fedo - "oldest tree" in the Bríatharogam Morann mic Moín

caínem sen - "fairest of the ancients" in the Bríatharogam Mac ind Óc

lúth lobair (?) - "energy of an infirm person (?)" in the Bríatharogam Con Culainn.[3][4]

References

  1. ^ Schrijver, Peter (2015). "The meaning of Celtic *eburos". In Oudaer, Guillaume; Hily, Gaël; Le Bihan, Hervé (eds.). Mélanges en l'honneur de Pierre-Yves Lambert. Rennes: TIR. pp. 65–76.
  2. JSTOR 30024135
    .
  3. .