Jingbirok

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Jingbirok
First page of the Jingbirok,
1695 Japanese edition
Korean name
Hangul
징비록
Hanja
Revised Romanizationjingbirok
McCune–Reischauerchingbirok

The Jingbirok (

Imjin War written by high ranking Joseon scholar-official Ryu Seong-ryong. It is written in hanja
.

Party to high level decision making on the allied

The writing of the Jingbirok

Ryu Seong-ryong

Ryu Seong-ryong (1542–1607) was born in

1592 Japanese invasion of Korea Ryu held the position of a provincial Dochechalsa. During the war Ryu was appointed Yeonguijeong (First State Councillor), and it was in this capacity that he helped direct the Joseon defences, being responsible for all Joseon military units and leaders, including Yi Sun-sin and Gwon Yul
.

After the war in 1598, Ryu was ousted from office by factional infighting, although he was later rehabilitated he refused to serve again in high office. The Jingbirok was written and compiled at this time by Ryu in his home village, now preserved in the Hahoe Folk Village, in today's Andong, North Gyeongsang Province.

Aim of the Jingbirok

Ryu Seong-ryong wrote the Jingbirok in order to prevent such an invasion from happening again, reflecting on the mistakes.[2] In the preface he writes that during the conflict the Joseon state suffered "the loss of three capitals, and collapse everywhere" (三都失守,八方瓦解) reflecting on his own role in this he wrote that he was "not up to the task the nation entrusted, the ills that nation suffered was because of threats not grasped, this cannot be swept away, nor can death atone for this guilt" (無似受國重任,於流離板蕩之際,危不持,顛不扶,罪死無赦). Ryu placed the blame for the disaster suffered by Joseon on his own inadequate emphasis on national security, and was therefore resolved to properly document hard lessons dearly paid for, with the hope that following generations could avoid the mistakes that he had made. Although the Jingbirok includes details of Japanese atrocities, the focus of the Jingbirok is on Joseon failures, and Ryu is harsher in his assessment of his own side than he is of the enemy.

Publication history

Structure

The early form of the Jingbirok was completed by the time of the 37th year of King Seonjo's reign (1604) and consisted of sixteen scrolls and a coda:

By 1633 (11th year of King Injo's reign) this had evolved into a widely read two volume format known as the Seoaejip consisting of the Jingibrok and Ryu Seong-ryong's The Anthology of Seoae (Korean서애집; Hanja西厓集)). In 1647 the Jingibrok was issued as a single stand alone volume.

Known printed editions

Classical Chinese
Modern Korean (Hangul)
Japanese (translations)
  • 1876, Translation of Joseon Ryu's Chōhiroku, in one volume, translated by Osanai Ryotaro and Minoru Suzuki[links 2]
  • 1894, Joseon Chōhiroku, [links 3]
  • 1921, Chōhiroku, translated by Nagano Naohiko[links 4]
  • 1966, Chōhiroku, translated by Soga Masataka, [links 5]
  • 1979, Chōhiroku, translated by Pak Chong Myung, The Eastern Library,
English

See also

Notes

  1. ^ Jin-Sa Records (辰巳錄) is named after the Earthly Branches used to denote years in the Sexagenary cycle, 1592 was Im-Jin (壬), 1593 Gye-Sa (癸)
  2. ^ The infobox image is from this edition

References

  1. ^ a b c "Jingbirok (The Book of Correction)". Cultural Heritage Administration, ROK. Retrieved 2016-01-18.
  2. ^ a b "'Jingbirok' records 7-yr invasion". Korea.net. 2015-08-15. Retrieved 2016-01-18.
  • This article is based on the Chinese Wikipedia article on this topic 懲毖錄, and include details taken from the Japanese 懲ヒ録 and Korean 징비록 articles.

External links