K. M. Balasubramaniam
K. M. Balasubramaniam | |
---|---|
Died | 1974 |
Nationality | Indian |
Occupation(s) | Political activist, writer |
Known for | Translating Tirukkural into English |
K. M. Balasubramaniam (died 1974) was a
Biography
Balasubramaniam was an advocate and an ardent supporter and one of the prominent lieutenants of the
Dravidian historian K. Thirunavukarasu said that for an atheist, who moved the resolution in support of atheism at the self-respect conference in Tirunelveli, the transformation was something beyond comprehension. He has commented, "I have read that when a team of Dravidian leaders including Balasubramaniam went to meet Jinnah, they also took B. R. Ambedkar with them. Later I have listened to his Thiruvachagam lecture."[2]
Translating Thiruvachagam and Tirukkural
Balasubramaniam translated Manikkavacakar’s Thiruvasagam into English and published it in 1958, which made him know widely as Thiruvachakamani.[1] Of the 500 copies that he published, half were sold in South Africa.[2] The preface to the book was written by the then Home Minister Bhaktavatsalam.[2]
When
Balasubramaniam’s translation is considered by many as more comprehensive and poetic than the earlier translations of the Kural text. The publisher of the translation work ‘Sivalayam’ J. Mohan, who also published Balasubramaniam’s Thiruvachagam, said of Balasubramaniam thus: "In Tamil literature, commentators with felicity of expression matching the original authors were placed on a par with them. K.M. Balasubramaniam was one such commentator." According to
Following his Kural translation, Balasubramaniam then started translating Sekkizhar’s