Arrane Ashoonagh Vannin
English: Isle of Man National Anthem | |
---|---|
John J. Kneen, 1907 | |
Music | William Henry Gill |
Adopted | 2003 |
Audio sample | |
Digital instrumental version |
The "National Anthem of the Isle of Man" (
History
It is sung to an adaptation of the traditional Manx melody of "Mylecharaine’s March", which had been described as the "Manx national melody" long before Gill's composition. The words that originally accompanied the melody date to around 1800 and concern the impoverishment of a father to pay a dowry. However, those curious words have been identified as disparate pieces of older songs amalgamated together incompletely. The first verse of the song is: O Vylecharaine, c'raad hooar oo dty stoyr? / Nagh dooar mee 'sy Churragh eh dowin, dowin dy liooar? / My lomarcan daag oo mee (O Mylecharaine, where did you get your store? / Did I not get it in the Curragh, deep, deep enough? / Alone you left me).[2]
First performed at the Manx Music Festival on 21 March 1907, there are eight verses in total in the modern anthem, but only the first verse is usually sung. The anthem was given official status by the Isle of Man's legislature,
The traditional song "Ellan Vannin" ("Isle of Man") had up to that point vied to be an equal unofficial national anthem, and had been re-popularized by a 1997 Bee Gees recording of it released as a single.[3]
Lyrics
English lyrics[1] | Manx lyrics[1] | IPA transcription[a] |
---|---|---|
I Lake Galilee .V When fierce tempests smote That frail little boat, They ceased at His gentle command; Despite all our fear, The Saviour is near To safeguard our dear Fatherland. VI Let storm-winds rejoice, And lift up their voice, No danger our homes can befall; Our green hills and rocks Encircle our flocks, And keep out the sea like a wall. VII Our Island, thus blest, No foe can molest; Our grain and our fish shall increase; From battle and sword Protecteth the Lord, And crowneth our nation with peace. VIII Then let us rejoice With heart, soul and voice, And in The Lord's promise confide; That each single hour We trust in His power, No evil our souls can betide. |
I |
1 |
See also
Notes
- ^ See Help:IPA/Manx, Manx language § Orthography and Manx language § Phonology.
- ^ Sometimes written h'anmeenyn.[4][5]
References
- ^ a b c "Island Facts". Isle of Man Public Services. Archived from the original on 23 February 2008. Retrieved 5 February 2022.
- ^ Manannan's Cloak: An Anthology of Manx Literature by Robert Corteen Carswell, London: Francis Boule Publishers, 2010, pp. 121–123
- ^ "Island factfile - Culture". IsleOfMan.com. Isle of Man Department of Tourism and Leisure / Lily Publications. Archived from the original on 15 November 2012. Retrieved 13 November 2017.
- ^ NÓS. "Amhrán náisiúnta Mhanann canta i nGaelg do Laa Tinvaal". NÓS. Retrieved 5 February 2022.
- ^ "MANX NATIONAL ANTHEM [Manx Gaelic] | ManxMusic.com". Manx Music. Retrieved 5 February 2022.