Sarah Ardizzone

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Sarah Ardizzone (née Adams) is a

Scott-Moncrieff Prize
once in 2007.

Career

Ardizzone has translated some 40 titles by writers such as Daniel Pennac, Yasmina Reza and Alexandre Dumas. She specialises in translating sharp dialogue, urban and migrant slang – ‘a world literature in French'.[1] Sarah also curates educational programmes – including Translation Nation, Translators in Schools and the Spectacular Translation Machine – and is a patron of children's world literature charity Outside In World.

Translations

Prizes and awards

References

  1. ^ "Sarah Ardizzone".
  2. ^ a b "Notable Children's Books of 2010". The New York Times. 5 December 2010.
  3. ^ a b "Timothee de Fombelle: Marsh Award Winner 2009".
  4. ^ a b Lea, Richard (9 November 2007). "Raft of awards spotlight translation". The Guardian.
  5. ^ a b c "Marsh Christian Trust - Home page".
  6. ^ "Meet the Shortlisted Writers for the 2019 Albertine Prize". Literary Hub. 3 April 2019. Retrieved 3 April 2019.

External links