Still White Danube Undulates
"Тих бял Дунав се вълнува" ("Still White
Text
Bulgarian original
|
Transliteration | English translation
|
---|---|---|
Тих бял Дунав се вълнува Тих бял Дунав се вълнува, но кога се там съзирва
козлодуйски бряг, Млади български юнаци Горд отпреде им застана - Аз съм български войвода Ний летиме на България |
Tih bjal Dunav se vǎlnuva Tih bjal Dunav se vǎlnuva, No koga se tam sǎzirva kozlodujski brjag, Mladi bǎlgarski junaci Gord otprede im zastana -Az sǎm Bǎlgarski vojvoda Nij letime za Bǎlgaria |
Tranquil White Danube Trembles Tranquil, white Danube trembles, Withal glittering Kozloduy shore Dear, young Bulgarian Heroes Proudly there erect before them, ‘I am a Bulgarian voivod, We are fighting for Bulgaria, |
Notes
- ^ Notice how at the different timestamps, the lyrics performed are not the same. Source 6 skips the fourth verse but source 5 does not.
References
- ^ a b Bezovska, Albena (2 Jun 2015). "Still White Danube: the story of a great rebel song - Music". BNR. Archived from the original on 23 October 2017. Retrieved 23 Oct 2017.
- ^ a b Безовска, Албена (2 Jun 2015). "Историята на "Тих бял Дунав"" [The history of "Still White Danube"]. БНР (in Bulgarian). Archived from the original on 23 October 2017. Retrieved 23 Oct 2017.
- ^ a b Ivanova, Miglena (2 Jun 2015). "Aboard Radetzky steamship towards free Bulgaria". BNR. Archived from the original on 26 February 2017. Retrieved 24 Oct 2017.
- ^ a b Иванова, Миглена (2 Jun 2015). "С кораба "Радецки" към свободна България" [With the ship "Radetzky" to a free Bulgaria]. БНР (in Bulgarian). Archived from the original on 24 October 2017. Retrieved 24 Oct 2017.
- ^ vaskoninja (6 Apr 2008). "Тих Бял Дунав се вълнува". YouTube. Archived from the original on 2021-12-21. Retrieved 25 Oct 2017.
- ^ saromon1989 (22 May 2008). "Тих Бял Дунав". YouTube. Archived from the original on 2021-12-21. Retrieved 25 Oct 2017.
{{cite web}}
: CS1 maint: numeric names: authors list (link)