Talk:Polytechnic University of Catalonia
article guideline for useful advice. |
Spain | |||||||
|
Catalan-speaking countries Mid‑importance | |||||||
|
English translation
Does anyone know why the institute's name is not translated more directly as "Polytechnical University of Catalonia" or the like, preserving the polytechnic[al] usage? ~ Dpr 02:43, 27 August 2005 (UTC)
- As far as I know, a polytechnic is closer in Spain to "Formación Profesional". --surueña 11:42:37, 2005-08-27 (UTC)
- Depends on The country I think Polythecnic University is better (Poly from greek πολυς- Many)--Zape82 12:23, 4 July 2006 (UTC)
- Looking in the dictionary, the word "polytechnic" has only one meaning and it's opposed to university, so it shouldn't be translated this way. 62.87.61.158 04:09, 12 April 2007 (UTC)
The english webpage of the University [1] says its name is 'Technical University of Catalonia', so this article should be moved back. 85.50.2.219 23:13, 13 April 2007 (UTC)
As long as it isn't an English institution and it has a copyrighted name it should be mantained in Catalan and if translated it should be named "Technical University of Catalonia" as it appears in their english webpage SCP-UPC 14:25, 17 May 2007 (UTC)
About SCP-UPC version
SCP-UPC is the UPC "Promotion Service" (Servei de Comunicació i Promoció). We're glad to share this article with the Wikipedia community and invite all contributors to expand it while keeping the essence. Please, discuss any doubt whenever it appears. —The preceding ]
- The text you added is identical to text at http://www.upc.edu/celsem/down/ENG_CELSEM_Brochure.pdf and http://www.upc.edu/english/la-upc/presentacio/historia.htm. This is considered a copyright violation. But if you-as you indicate-hold the copyright to these texts and permit their use under the terms of the GNU Free Documentation License, then
- Explain this here on the discussion page
- and then either
- display a notice to this effect at the site of original publication or
- send an e-mail from an address associated with the original publication to permissions-en at wikimedia dot org or
- a postal letter to the Wikimedia Foundation.
- These messages must explicitly permit use under the GFDL.
- Note: Articles on Wikipedia must be written from a neutral point of view and must be verifiable in published third-party sources; copyright issues aside, your text may not be appropriate for inclusion in Wikipedia.
- -- Thanks, --S.K. 09:47, 2 May 2007 (UTC)