The Vikings at Helgeland
The Vikings at Helgeland (Hærmændene paa Helgeland) is
Sigmund and Brynhilde
.
Main characters
- Sigurd the Strong, Sea-King
- Gunnar, rich farmer of Helgeland
- Ørnulf, Icelandic Chieftain
- Hjørdis, Ørnulf's foster daughter
- Dagny, Ørnulf's daughter
- Egil, Gunnar's and Hjørdis' four-year-old son
- Kåre, Helgeland peasant
Translations
This play was translated into English by Scottish writer and critic William Archer as a part of his publication Henrik Ibsen's Prose Dramas Vol. III. This volume consisted of Lady Inger of Östrat (Fru Inger til Østeraad); The Vikings at Helgeland (Hærmændene paa Helgeland); and The Pretenders (Kongs-Emnerne). It was published by The Walter Scott Company, London in 1890.[1]
The appearance of the character Dagny in this play is considered to have contributed to the revival of the popularity of this name in Norway and in Scandinavia in general, in the second half of the 19th century.
References
Other sources
- James McFarlane, editor (1962). The Oxford Ibsen, Volume II. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-211334-4.
- James McFarlane, editor (1994). The Cambridge Companion to Ibsen. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-42321-2.