Trần Văn Giáp

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Portrait of Trần Văn Giáp

Trần Văn Giáp (

chữ Nho
.

Works

  • Le Bouddhisme en Annam des origines au XIIIè siècle 1932
  • Esquisse d'une histoire du Bouddhisme au Tonkin 1932
  • Les chapitres bibliographiques de Lê Quý Đôn et de Phan Huy Chú 1938
  • Vần Quốc ngữ 1938
  • Lược khảo về khoa cử Việt Nam 1941
  • Relation d'une ambassade annamite en Chine au XVIII siècle 1941
  • Hán văn trích thái diễn giảng khóa bản 1942 (written in chữ Nho)
  • Hà Nội Viễn Đông khảo cổ học viện hiện tàng Việt Nam Phật điển lược biên 1943 (written in chữ Nho)
  • Lịch sử Trung Quốc 1956
  • Lịch sử cận đại Trung Quốc 1956
  • Nguyễn Trãi quốc âm thi tập 1957
  • Việt sử thông giám cương mục 1957 (translated with Hoa Bằng and Phạm Trọng Điềm)
  • Bích Câu Kỳ ngộ khảo thích 1958
  • Lưu Vĩnh Phúc, tướng Cờ Đen 1958
  • Vân đài loại ngữ 1962
  • Lược truyện các tác gia Việt Nam 1962
  • Từ điển tiếng Việt 1967
  • Nguyễn Trãi toàn tập 1969
  • Phong thổ Hà Bắc 1971
  • Tìm hiểu kho sách Hán Nôm
  • Ngọc Kiều Lê 1976
  • Lược khảo vấn đề chữ Nôm 2002 (posthumous, edited by Lê Văn Đặng)

References

  1. ^ Trâǹ, Văn Giáp (1902-1973) Auteur du texte; Bùi, Kỷ Auteur du texte (1944). 漢文摘採講引課本 Textes choisis d'explications chinoises.{{cite book}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  2. ^ Keith Weller Taylor; John K. Whitmore (1995). Essays Into Vietnamese Pasts. p. 83. Giáp was undoubtedly a scholar well versed in the field of Hán-Nôm (i.e. Chinese and Demotic Script) literature, yet his knowledge of Buddhism in general and Chinese Buddhist history and literature in particular left much to be desired.