Альбион

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Белые скалы Дувра могли дать острову название Альбион

Альбио́н (

древними греками, в частности упоминалось Птолемеем и перешло затем в древнеримскую литературу. Это название используется и в мифологическом Артурианском цикле. В настоящее время название употребляется в отношении Англии в возвышенном стиле, в других странах — обычно в несколько ироничном смысле. Определение «туманный» (англ.
 foggy, полностью The Foggy Albion) обязано своим существованием густому морскому туману и большому количеству печей, производящих дым (туман), часто окутывающий низменные части островов Великобритании.

Этимология

Британские острова на карте Птолемея с надписями «αλοιωνος» (Алоионос) и Ἰουερνία (Иоуерни́а, «Гиберния»), около 1300

Слово «Альбион» тесно связано с

корнуэльском и бретонском языках. Эти названия были позже латинизированы как Albania и англизированы в виде Albany, которые были когда-то альтернативными названиями Шотландии[3][4]
.

Название «Альбион» первоначально относилось к Великобритании в целом, но позже было ограничено Каледонией (фактически — территорией современной Шотландии, дав ей шотландское гэльское название — Alba). В кельтских языках слово восходит к праиндоевропейскому корню *albho- («белый», что, возможно, связано с меловыми белыми скалами Дувра, ср. лат. albus), хотя французский дипломат и лингвист Ксавье Деламарр[окс.] утверждал, что первоначально он имел в виду «мир верхний, видимый мир», в противоположность «миру внизу», то есть подземному миру. Другая версия — что название «Альбион» происходит от праиндоевропейского *alb- («холм»)[5].

Эпитет «туманный», употребляемый по отношению к слову «Альбион», по мнению многих исследователей, связан с морскими туманами, которые часто окутывают Британские острова. Наряду с этим есть точка зрения, что сочетание «Туманный Альбион» подразумевает не туманы природного происхождения, а лондонский смог, поскольку центральная часть страны буквально задыхалась из-за дыма, вырабатываемого английскими предприятиями, работающими на угле[6].

В период

названия Канады предлагались варианты «Новый Альбион», «Альбиония» и «Альбион Севера»[7]. Адмирал Артур Филлип, губернатор австралийского штата Новый Южный Уэльс, первоначально назвал Сиднейскую бухту «Новый Альбион», но позже колония получила название «Сидней»[8][9][10]
.

Название «Альбион» упоминалось и в легендах и романах Артурианы[11].

История использования

Упоминания названия «Альбион» встречаются в античных источниках примерно с IV века до н. э. Так, Псевдо-Аристотель в своём труде «О мире»[англ.] (греч. Περὶ Κόσμου), датируемом 393 годом до н. э., отмечал, что к северу от континента

есть два очень больших острова: Британские острова, Альбион и Иерне [Великобритания и Ирландия]

Aristotle or Pseudo-Aristotle; E. S. Forster (translator); D. J. Furley (translator). On the Cosmos, 393b12 // On Sophistical Refutations. On Coming-to-be and Passing Away. On the Cosmos (англ.). — William Heinemann LTD, Harvard University Press. — P. 360—361. at the Open Library

Название «Альбион» использовал греческий писатель Исидор Харакский (I век до н. э. — I век н. э.)[12] и другие античные авторы. К I веку нашей эры название «Альбион» однозначно относится к Великобритании. В то же время, как отмечал британский историк К. Снайдер, «загадочное название для Англии, возрождённое впоследствии романтическими поэтами, такими как Уильям Блейк, не оставалось популярным среди греческих писателей, вскоре его заменили Πρεττανία и Βρεττανία, Βρεττανός („британец“) и Βρεττανικός („британский“). Из этих греческих слов у римлян сформировались латинские формы Britannia, Britannus и Britannicus соответственно»[13].

Плиний Старший в своей «Естественной истории» (приблизительно 77 год н.э) также отмечает: «Этот остров называл себя Альбион, в то время как все острова, о которых мы в скором времени будем говорить, назывались Британия»[14][15].

Знаменитый учёный античности Клавдий Птолемей в своей «Географии» середины II века вместо римского названия Britannia использует греческое греч. Ἀλουΐων (Alouiōn, «Albion»), возможно, под влиянием известного математика и картографа Марина Тирского[16]. Птолемей называет Альбион и Иерне греч. νῆσοι ΒρεττανικαὶБританские острова»)[17][18]. Античные авторы, ссылающиеся на не дошедший до нас труд древнегреческого купца и географа Пифея (ок. 320 года до н.э), отмечают упомянутые Пифеем греч. νῆσος Πρεττανική («Prettanic island»), хотя это понятие у Пифея несколько размыто и включает в себя многие острова вплоть до мифического острова Туле[19].

Древнеримский поэт, писатель и переводчик второй половины IV века Руф Фест Авиен в своих произведениях не использовал название Britannia для описания Британских островов. В частности, в свой поэме Ora Maritima (по некоторым данным, источником для неё послужил перипл VI века до н. э., переведенный Авиеном в конце IV века) он упоминал об «островах Iernians и Albiones»[20].

В 930 году король Этельстан, считающийся первым английским королём, использовал для себя титул «Rex et primicerius totus Albionis regni» («Царь и глава всего царства Альбион»)[21]. Его племянник, Эдгар Миролюбивый, в свою очередь, в 970 году титуловался Totius Albionis imperator augustus («Август, император всего Альбиона»)[22].

Легендарная традиция

В английской средневековой историографии XIV века распространилась оригинальная

инкубами, породив гигантов, истреблённых прибывшими на остров позднее троянцами во главе с Брутом
.

Эта легенда была развенчана ещё в XV веке известными историками и хронистами

Джоном Роузом, справедливо отметившими, что в Сирии никогда не существовало царя с именем Диоклетиан, а в основе легенды об убийстве сириянками своих мужей лежит античный миф о Данаидах[23]
.

См. также

Примечания

  1. И. Х. Дворецкий, Латинско-русский словарь, стр.54 «Albion — Альбион, древнее название Британии»
  2. Древнегреческий язык "... ἐν τούτῳ γε μὴν νῆσοι μέγιστοι τυγχάνουσιν οὖσαι δύο, Βρεττανικαὶ λεγόμεναι, Ἀλβίων καὶ Ἰέρνη, ...", что в переводе означает "... В данном случае есть два крупных Британских острова, Альбион и Иерни ...", Aristotle: On Sophistical Refutations. On Coming-to-be and Passing Away. On the Cosmos., 393b, pages 360–361, Loeb Classical Library No. 400, London William Heinemann LTD, Cambridge, Massachusetts University Press MCMLV
  3. Ayto, John; Ian Crofton. Brewer's Britain & Ireland : The History, Culture, Folklore and Etymology of 7500 Places in These Islands (англ.). — WN, 2005. — ISBN 0-304-35385-X.
  4. Skene, 1867, p. lxxv.
  5. * Freeman P. Albion // Celtic Culture: a historical encyclopedia Архивная копия от 5 сентября 2018 на Wayback Machine / John T. Koch[англ.] (ed.). — ABC-CLIO, 2006, p. 38-39.
  6. Почему Англию называют Туманным Альбионом? Дата обращения: 25 октября 2018. Архивировано 25 октября 2018 года.
  7. Rayburn, Alan. Naming Canada: Stories about Canadian Place Names (англ.). — University of Toronto Press, 2001. — P. 16. — ISBN 978-0-8020-8293-0.
  8. Rosalind Miles (2001) Who Cooked the Last Supper: The Women’s History of the World Three Rivers Press. ISBN 0-609-80695-5 [1] Архивная копия от 9 января 2017 на Wayback Machine
  9. Archived copy. Дата обращения: 10 мая 2016. Архивировано 12 мая 2016 года.
  10. 1414, scheme=AGLSTERMS.AglsAgent; corporateName=State Library of New South Wales; address=Macquarie Street, Sydney, NSW 2000; contact=+61 2 9273 Stories. State Library of NSW (10 сентября 2015). Дата обращения: 3 мая 2018. Архивировано 3 февраля 2013 года.
  11. Томас Мэлори, [[Смерть Артура]] в русском переводе И. М. Бернштейн. Дата обращения: 25 октября 2018. Архивировано 25 октября 2018 года.
  12.  (фр.). — Gide, 1840. — С. 299.
  13. Snyder, Christopher A. The Britons (англ.). — Blackwell Publishing, 2003. — P. 12. — ISBN 0-631-22260-X.
  14. Pliny the Elder’s Naturalis Historia Book IV. Chapter XLI Latin text Архивировано 19 июля 2014 года. and English translation Архивировано 17 мая 2013 года. at the
    Internet Archive
    .
  15. Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary, lemma Britanni Архивировано 5 марта 2016 года. II.A at the Perseus Project.
  16. PTOLEMY’S GEOGRAPHIA, BOOK II — DIDACTIC ANALYSIS Архивировано 27 июля 2011 года., COMTEXT4
  17. Claudius Ptolemy[англ.]. index of book II // Claudii Ptolemaei Geographia (лат.) / Nobbe, Carolus Fridericus Augustus. — Leipzig: sumptibus et typis Caroli Tauchnitii, 1843. — Т. vol.1. — С. 59. Архивировано 8 декабря 2013 года.
  18. Шаблон:LSJ
  19. G. F. Unger, Rhein. Mus. xxxviii., 1883, pp. 1561-96.
  20. Avienus' Ora Maritima, verses 111—112, i.e. eamque late gens Hiernorum colit; propinqua rursus insula Albionum patet.
  21. England: Anglo-Saxon Royal Styles: 871—1066, Anglo-Saxon Royal Styles (9th-11th centuries) Архивировано 27 сентября 2010 года., archontology.org
  22. Walter de Gray Birch, Index of the Styles and Titles of Sovereigns of England, 1885 (online copy Архивная копия от 23 марта 2012 на Wayback Machine)
  23. Калмыкова Е. В. Образы войны в исторических представлениях англичан позднего Средневековья. — М.: Квадрига, 2010. — С. 402.

Литература

Ссылки