Андалузский пёс

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Андалузский пёс
фр. Un chien andalou
Постер фильма
Жанры сюрреализм
авангард
Режиссёр Луис Бунюэль
Продюсер Луис Бунюэль
Авторы
сценария
Луис Бунюэль
Сальвадор Дали
В главных
ролях
Симона Марейль
Пьер Батшев
Композитор Рихард Вагнер
Длительность 16 мин
Бюджет 100 000 F
Страна
Язык французский
Год 6 июня 1929[1] и 1929
IMDb ID 0020530

«Андалузский пёс» (

1920-х[2]. Следующий фильм Бунюэля «Золотой век» (Âge d’or, 1930
) считается стилистическим продолжением «Андалузского пса».

В фильме отсутствует

.

Фактически опровергая различные интерпретации фильма, Бунюэль в своих воспоминаниях отмечал, что единственным правилом, которым они с Дали пользовались при написании сценария, был запрет на «любые идеи или образы, которые могли бы иметь рациональное объяснение»[5]. Кроме того, он утверждал, что «в фильме нет ничего, что бы символизировало что-то. Единственным методом исследования символов, возможно, является психоанализ»[6].

Фабула

Фильм начинается сценой фр. Il etait une fois (рус. «Давным-давно»)[3]. Мужчина средних лет (Луис Бунюэль) точит лезвие бритвы, выходит на балкон, смотрит на полную луну, а затем делает лезвием надрез по глазу девушки, сидящей в кресле. В это же время тонкое облако пересекает диск луны.

«Моя подруга любит нежность легких разрезов скальпеля на выпуклости зрачка»…

Сальвадор Дали
.

«Бунюэль сам рассказывал мне, что этот эпизод придумал Дали, которому он был непосредственно подсказан подлинным видением узкого и длинного облака, прорезающего лунный диск».

Жорж Батай
.

Далее мы видим руку с дыркой, из которой выползают муравьи; оторванную кисть руки; мужчину, который тащит за собой два рояля с полуразложившимися мёртвыми ослами и двумя привязанными к роялям священниками; человека, стреляющего в другого человека; женщину, перекатывающую по мостовой отрубленную руку, и так далее. Все эти образы к концу фильма так и не складываются в подобие сюжета, оставаясь загадочными и неопределёнными.

В ролях

Создание

Название фильма представляет собой скрытую реминисценцию из испанской поговорки: «Андалузский пёс воет — кто-то умер!»[7]. «Андалузскими псами» в Студенческой резиденции презрительно называли южан[8]; прозвище означало: слюнтяй, маменькин сынок, недотёпа, растяпа и т. п.

В основе сценария фильма «Андалузский пёс» лежат два сновидения его создателей Луиса Бунюэля и Сальвадора Дали. Для съёмок эпизода с надрезом бритвой глаза девушки использовался глаз мёртвой коровы[9].

Фильм содержит

Федерико Гарсиа Лорки и роман Хуана Рамона Хименеса «Платеро и я» (исп. Platero y yo, 1914
), который создатели фильма сильно недолюбливали.

Дальнейшая судьба

На премьере фильма в

Кровь поэта» (1930) несмотря на возражения последнего, несогласного с такой оценкой[11]
.

По утверждению режиссёра, этот фильм Чарли Чаплин смотрел с десяток раз у себя дома. В первый раз, когда начался фильм, его мажордом-китаец, служивший у него также механиком, упал в обморок. Позднее Карлос Саура говорил Бунюэлю, что когда Джеральдина Чаплин была маленькой, отец, чтобы попугать её, рассказывал некоторые эпизоды этого фильма[12].

В

аргентинских танго
. Эту же музыку играл граммофон во время премьерных показов фильма.

По мнению Пазолини, фильм: «...откровенно выполнен в регистре чистой выразительности, но из-за этого ему необходим опознавательный знак: сюрреализм. И надо сказать, что в качестве сюрреалистического продукта этот фильм восхитителен»[13].

Пьер Батшев и Симона Марейль в разное время покончили жизнь самоубийством: Марейль подожгла себя в 1954 году

веронала в 1932 году[15]
.

Литература

Примечания

  1. Internet Movie Database (англ.) — 1990.
  2. Un Chien Andalou. Дата обращения: 12 октября 2010. Архивировано 15 мая 2008 года.
  3. 1 2 Сказочный зачин, см. en:Once upon a time.
  4. Luis Bunuel: Impossibility and Illusion Архивная копия от 25 апреля 2013 на Wayback Machine (англ.)
  5. Buñuel., Luis. My Last Sigh. — New York: Knopf[англ.], 1983. — ISBN 0-394-52854-9. (англ.)
  6. Sitney., P. Adams. Visionary Film: The American Avant-Garde (англ.). — New York: Oxford University Press, 1974. (англ.)
  7. Андалузский пес // Энциклопедия кино. — 2010.
  8. Студенческая резиденция — созданный в 1910 году в Мадриде Центр исторических исследований, по сути дела вольный университет, сформировавший несколько поколений испанской интеллигенции.
  9. IMDB. Дата обращения: 9 февраля 2014. Архивировано 26 мая 2015 года.
  10. Я. Гибсон. Безумная жизнь Сальвадора Дали | В водовороте сюрреализма (1929) | "Андалузский пес" в Париже. www.mir-dali.ru. Дата обращения: 2 февраля 2018. Архивировано 2 февраля 2018 года.
  11. Кракауэр, Зигфрид. Природа фильма: Реабилитация физической реальности / Сокращённый перевод с английского Д. Ф. Соколовой. — М.: Искусство, 1974. — С. 247.
  12. Л. Бунюэль. Бунюэль о Бунюэле. — М.: Радуга, 1989.
  13. "Пьер Паоло Пазолини: Поэтическое кино". KinoVoid.com. Архивировано 26 июня 2017. Дата обращения: 21 июня 2017.
  14. Mareuil Архивная копия от 4 ноября 2012 на Wayback Machine ended her life in a horrific fashion: she walked into a public square, doused herself with gasoline, and set herself on fire
  15. Pierre Batcheff. Дата обращения: 28 марта 2011. Архивировано 8 ноября 2012 года.

Ссылки