Брэк!

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Брэк!
Жанр спортивная комедия
Техника анимации пластилиновая анимация
Режиссёр
Гарри Бардин
Автор сценария Гарри Бардин
Роли озвучивали
Гарри Бардин
Страна  СССР
Язык без словарного контента[вд]
Производство
Художник-постановщик Ирина Ленникова
Художники-аниматоры
Ирина Собинова-Кассиль,
Наталья Федосова,
Михаил Письман,
Сергей Косицын
Оператор Сергей Хлебников
Звукооператор Владимир Кутузов
Длительность 10 мин. 29 сек.
Студия «Союзмультфильм»
Выпуск
Дата выхода 7 августа 1985
Ссылки
IMDb ID 0210588
Аниматор.ру ID 3252
bardin.ru/f1985.htm

«Брэк!» —

пластилиновой мультипликации. Снят в 1985 году
.

Сюжет

Музыкальная

боксёрами
ради достижения победы.

Речь персонажей сама по себе бессмысленна, однако фонетически и построением фраз напоминает речь на итальянском (белые) и английском (коричневые, рефери и диктор) языках. При этом судья произносит реальную фразу по-испански — Hasta mañana (букв. «до завтра»).

Съёмки[1]

Для мультфильма использовали более 30 килограммов пластилина, взятого с Московского завода по производству пластилина. Проблема заключалась в том, что как раз к моменту съёмок завод решили закрыть. Благо Бардин сумел подъехать к заводу в тот момент, когда разгружали пластилин. Он смог положить в свой багажник три оковалка. Чтобы легко анимировать персонажа, готовых пластилиновых кукол покрывали медицинским клеем

БФ-6
.

Озвучивать персонажей Бардин пригласил известных актёров Михаила Державина и Зиновия Гердта. Говорить нужно было на тарабарщине с английским, итальянским и испанским акцентами. Для боксёрского судьи режиссёр попросил Гердта найти одну только фразу. Он хотел, чтобы она была произнесена чётко. И Гердт нашёл — Аста маньяна (на исп. Hasta mañana). Однажды, показывая в Мадриде свой мультфильм, он заметил, что зритель смеётся над той, найденной Гердтом, репликой:

"Я показываю в Мадриде «Брэк», зритель хохочет на этой реплике. Я понимаю, что-то не так. И я потом спрашиваю переводчика:
— «А что такое, почему они смеются?»
— «Ну, как, вы не знаете?»
— «Нет».
— «Ну вот, „Аста маньяна“, это значит „До завтра“.
Ни к месту, ни к селу, ни к городу, но смешно.»

Сам Гарри Бардин, чтобы изучать точные движения боксёров, специально отправился в институт физкультуры и спорта:

«Меня свели с тренерами, потрясающие ребята, все с переломанными носами, у меня персонажи тренеры, это абсолютно те самые ребята — такие же переломанные носы. И вот они мне с любовью рассказывали, с упоением о том, как, например, „Чёрная бомба“ Детройта кого-то опустил в нокаут, и как это красиво.»

Создатели

Награды

Использованные мелодии

Издание на видео

В России в 1990-е годы выпускался на VHS кинообъединением «Крупный план» и студией «Союз видео». Также с середины 1990-х выпущен на компакт-дисках Video CD.

В 2003 году кинообъединение «Крупный план» выпустило на VHS отреставрированную версию мультфильма в мультипликационном киносборнике «Мультипликационные фильмы Гарри Бардина, выпуск 3».

Примечания

  1. Как создавали мультфильм «Брэк!» Дата обращения: 28 октября 2019. Архивировано 28 октября 2019 года.

Литература

  • Бардин Гарри. И вот наступило потом…. — М.: Центр книги Рудомино, 2013. — 208 с. — 2000 экз. — ISBN 978-5-905626-97-5. Глава «Спасо-Песковский переулок», стр. 101-103.

Ссылки