Википедия:К переименованию/7 марта 2022

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Паш, Алина Ивановна

В статье указано, что псевдоним и есть настоящее имя. — 2A00:1370:8176:E6C9:A136:C579:8FDB:F7D9 03:35, 7 марта 2022 (UTC)[ответить]

Дом → Здание

Административный дом (Чернигов)

Дом главного почтамта (Чернигов)

Дом городского банка (Чернигов)

Лучше переименовать в Здание магистрата (Чернигов) или Магистрат (Чернигов).

Это более ценная функция, по нему названа Магистратская улица. Paulaner-2011 (обс.) 16:57, 22 марта 2023 (UTC)[ответить]

Дом гостиницы «Десна»

Дом государственного банка (Чернигов)

Дом губернской земской управы (Чернигов)

Дом дворянского и крестьянского поземельного банка (Чернигов)

Дом драматического театра им. Т. Г. Шевченко (Чернигов)

Дом института физических методов лечения (Чернигов)

Дом кинотеатра имени Н. А. Щорса (Чернигов)

Итог

Переименовал в «Кинотеатр имени Н. А. Щорса (Чернигов)». С уважением, Олег Ю. 12:44, 23 августа 2022 (UTC)[ответить]

Дом Николаевского епархиального братства

Дом пожарного общества (Чернигов)

Дом полковой канцелярии (Чернигов)

Дом почтовой станции губернского казначейства (Чернигов)

Дом Черниговского городского училища имени Н. В. Гоголя

Дом Черниговского реального училища

Дом Черниговского уездного духовного училища

Дом Черниговской духовной семинарии

Дом Черниговской женской гимназии

Дом Черниговской мужской торговой школы

Дом Черниговской электростанции

Производственный дом (Чернигов)

По всем

укр. Будинок в зависимости от контекста может быть «дом», а может быть «здание», однако во многих статьях, написанных по украиноязычным источникам, по единому шаблону поставлен «дом». Аналогичная номинация была тут; сейчас список по Чернигову. --188.65.244.240 07:17, 7 марта 2022 (UTC)[ответить]

  • Какой смысл? В решении исполкома есть "будинок" и "буд1вля" - дом и здание! Majuro (обс.) 10:17, 15 марта 2022 (UTC)[ответить]
    • Ну, я исхожу из предположения, что употребление слова укр. будинок в таком значении допускается (если нет, то вы уж там сами разбирайтесь с вашим исполкомом). Но нам-то с русскими названиями надо определиться. Что такое по-русски «дом кинотеатра»?.. Заметьте, что на дом губернатора я не покушаюсь. --(188.65.244.240) 81.9.126.248 13:38, 15 марта 2022 (UTC)[ответить]
    • upd: Пройдя ещё раз по списку, вижу, что поспешил с пожарным обществом; готов отправить эту щепку обратно в лес. Также совершенно неясная ситуация с епархиальным братством, в статье нет необходимых зацепок для понимания контекста, так что его тоже можно оставить пока как есть. --81.9.126.248 14:01, 15 марта 2022 (UTC)[ответить]

(−) Против Жаль, что тот кто предлагает подобные переименования не знает украинский язык и предлагает подобные глупости. Советую, может, воспользоваться переводчиком. А названия (памятников архитектуры или истории) для статей придуманы не с потолка, а взяты из списка «ПЕРЕЛІК ПАМ’ЯТОК ТА ОБ’ЄКТІВ КУЛЬТУРНОЇ СПАДЩИНИ м. ЧЕРНІГОВА». В списке памятников только один именуется как «Будівля залізничного вокзалу» — «Здание железнодорожного вокзала», а остальные по принципу «Будинок полкової канцелярії» — «Дом полковой канцелярии». Majuro (обс.) 20:40, 20 апреля 2022 (UTC)[ответить]

  • За совет, конечно, спасибо, но в рувики машинные переводы не приветствуются. Отсюда, собственно, и номинация — эти названия выглядят как машинные переводы. Полковую канцелярию, кстати, я, с учётом её внешнего вида, рассматриваю как пограничный случай; также почтовую станцию — но точно не театр, гостиницу или электростанцию. --(188.65.244.240) 217.118.92.65 10:26, 21 апреля 2022 (UTC)[ответить]

Предлагаю убрать мат с названии статьи. Потому что он присутствует везде, в свежих правках, в вкладе участника, в навибоксе и даже может присутствовать в заглавной странице (если повезёт). Мат - это некультурно. User 1024 09:17, 7 марта 2022 (UTC)[ответить]

Итог

Изучайте ВП:ПРОТЕСТ. Быстро закрыто. -- La loi et la justice (обс.) 09:55, 7 марта 2022 (UTC)[ответить]

Чемпионаты России по фигурному катанию

Чемпионат России по фигурному катанию на коньках → Чемпионат России по фигурному катанию

По всем

Предлагаю с названия всех статей про чемпионаты России по фигурному катанию убрать слова на коньках. Потому что, в Википедии в статьях про остальные чемпионаты (в т. ч. национальные) в названии отсутствуют слова на коньках, например: Чемпионат Европы по фигурному катанию 2022, Чемпионат Белоруссии по фигурному катанию, Чемпионат СССР по фигурному катанию и т. д. Даже в названии категории отсутствуют слова на коньках, Категория:Чемпионаты России по фигурному катанию. User 1024 09:43, 7 марта 2022 (UTC)[ответить]

Итог

Переименовано. P.S. Полный список страниц здесь облегчил мне задачу. — Ivan Pozdeev 23:29, 28 мая 2022 (UTC)[ответить]

У музыканта имя

ВП:АИ на русском, где его называют Чарлз или Чарльз, не видно.
Ссылка на МЭ, где назван Карлом, в статью добавлена. -- 2A00:1370:811D:C1F5:C1DE:24B0:817B:A55D 09:56, 7 марта 2022 (UTC)[ответить
]

Итог

В одном АИ явная ошибка. Переименовано. — LeoKand 09:31, 1 апреля 2022 (UTC)[ответить]

Зачем цифирьки, если можно без них обойтись?
Но есть и вопрос по фамилии англ. Abell. В словаре Римана он Эбль. -- 2A00:1370:811D:C1F5:3C59:F419:E43C:9A91 13:25, 7 марта 2022 (UTC)[ответить]

Поиск источников
Google: Джон Абель композиторДжон ЭбльДжон Эбл
Google Книги: Джон Абель композиторДжон ЭбльДжон Эбл
Яндекс: Джон Абель композиторДжон ЭбльДжон Эбл
Запросы в Яндексе: Джон Абель композиторДжон ЭбльДжон Эбл
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: Джон Абель композиторДжон ЭбльДжон Эбл

Бейливик Гернси

@Vladimir Solovjev, 91i79: мне кажется что 'Бейливик Гернси' более распространённое название в источниках. Да и естественное уточнение лучше чем уточнение в скобках. — Olchug (обс.) 18:57, 7 марта 2022 (UTC)[ответить]

Итог

Показано, что вариант "Бейливик" не является корректным. Не переименовано. — Ivan Pozdeev 23:37, 28 мая 2022 (UTC)[ответить]

E-100 (танк)

Предлагаю немного укоротить название статьи, так как танков других классификаций с тем же названием нет. 195.226.203.21 18:59, 7 марта 2022 (UTC)[ответить]

  • На мой взгляд, уточнение вообще излишне — во многих интервиках без уточнения. Среди омофонов только редирект на пищевую добавку и марка бензина, но обе они пишутся без дефиса. По интервикам тоже не видно других потенциальных значений. — LeoKand 07:35, 8 марта 2022 (UTC)[ответить]
    • Ну, наличие/отсутствие дефиса не то чтобы важно. А вот наличие значимого слова в названии статьи позволяет человеку сразу убедиться, что статья о танке, а не о чём-либо ещё. Мы же для человеков статьи именуем, а не для роботов? — 128.71.67.30 08:53, 9 марта 2022 (UTC)[ответить]

Можно → Переименовать, но как я считаю, всё-таки уточнение (танк) стоит оставить. Terminator216 (обсуждение, вклад) 20:31, 14 апреля 2022 (UTC)[ответить]

Итог

Переименовано в E-100, т.к. показано, что других конкурирующих значений нет. Если считаете, что требуется различие с добавкой и бензином (про которые не то что статей, даже упоминаний практически нет) -- добавьте {{о}} или дизамбиг. — Ivan Pozdeev 23:39, 28 мая 2022 (UTC)[ответить]