Гензель и Гретель
Гензель и Гретель | |
---|---|
Артура Рэкхэма к изданию 1909 года | |
Классификация Аарне—Томпсона | 327A |
Страна |
![]() |
Опубликована в |
сборнике « Детские и семейные сказки » |
![]() |
«Ге́нзель и Гре́тель» (
Сюжет
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2f/H%C3%A4nsel_und_Gretel2.jpg/220px-H%C3%A4nsel_und_Gretel2.jpg)
Под угрозой голода отец двух детей, мальчика и девочки, поддаётся уговорам второй жены избавиться от детей и уводит их в лес (ему удаётся это со второго раза). Дети же, подслушав разговор родителей, принимают необходимые меры к своему спасению.
Первый раз Гензель бросает на дорогу камешки, которых загодя набрал полные карманы. По этой примете дети возвращаются домой. Второй раз набрать камешки не удаётся из-за коварства мачехи, и Гензель бросает на дорогу хлебные крошки, которые склёвывают лесные птицы.
Заблудившись в чаще, Гензель и Гретель идут вслед за белоснежной птичкой и набредают на пряничный дом (из хлеба, с крышей из пряников и окнами из сахара), где попадаются в ловушку старой ведьмы, которая ест детей. Брата ведьма сажает в клетку, а сестра под угрозами старухи в течение четырёх недель откармливает его на съедение; Гензель обманывает подслеповатую ведьму с помощью косточки, выдавая её за свой худосочный палец. Не в силах более терпеть, седая злодейка хочет живьём зажарить Гретель, но девочка, проявив находчивость, убивает ведьму, заперев её в духовке печи.
Обобрав дом мёртвой, «сожжённой дотла» ведьмы, дети пытаются добраться до дома отца. Переплыть широкую реку им помогает уточка, а дальше они узнают дорогу по лесным приметам. За время их отсутствия мачеха умерла по неизвестным причинам. А добытых в доме ведьмы драгоценностей хватает на дальнейшую жизнь в достатке.
История и анализ сюжета
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7b/%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%B8_%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%28%D0%93%D1%80%D0%BE%D1%82-%D0%98%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BD%29.gif/220px-%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%B8_%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%28%D0%93%D1%80%D0%BE%D1%82-%D0%98%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BD%29.gif)
Якоб и Вильгельм Гримм записали «Гензель и Гретель» со слов Дортхен Вильд[нем.], жены Вильгельма; сказка была впервые издана в знаменитом сборнике 1812 года[1]. В этой истории лесоруб и его жена — биологические родители и вместе разделяют вину за отказ от своих детей. Были сделаны предположения[2][3], что истоки сказки лежат в периоде Великого голода (1315—1317), когда оставление детей на волю судьбы и даже каннибализм были распространёнными явлениями (или, по крайней мере, широко распространёнными слухами). В более поздних выпусках были сделаны некоторые небольшие пересмотры: жена становится мачехой, а лесоруб выступает против планов своей жены оставить детей, сделаны религиозные вставки[1].
Фольклористы Иона и Питер Опи в «Классических Сказках» (1974) указывают, что «Гензель и Гретель» принадлежат к группе европейских историй, особенно популярных в
С того света в мир живых через границу-реку их переносит утка (священный образ славян, связанный с водным и загробным миром (Гуси-лебеди). Ведьма также разводит именно гусей.
Описание дома, сделанного из сластей, содержится в рукописи
существовал обычай печь домики из сдобного теста, которые ставили в домашний алтарь. В течение 1-2 дней домик съедали, что символизировало единение с богами.В «Аннотируемых классических сказках»
Макс Люти замечает, что мать или мачеха умирает, когда дети убили ведьму, намекая, что мать или мачеха и ведьма — фактически та же самая женщина или по крайней мере
Переводы на русский
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3d/1903_Ludwig_Richter.jpg/220px-1903_Ludwig_Richter.jpg)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/11/Hansel_and_Gretel_Kubel.jpg/220px-Hansel_and_Gretel_Kubel.jpg)
- Г. Петников «Гензель и Гретель»
- В. Вальдман «Гензель и Гретель»
- Э. Иванова «Гензель и Гретель»
- И. Шустова «Ганзель и Гретта»
- Л. Яхнин «Пряничный домик»
- А. Коротков «Ганзель и Гретель»
- А. Васильева «Гензель и Гретель»
- С. Прокофьева «Сахарный домик»
- Г. Сергеева «Гензель и Гретель»
- П. Полевой «Гензель и Гретель»
- С. Кузьмин «Пряничный домик»
- А. Введенский «Пряничный домик»[8]
На русском языке читателю наиболее известен классический перевод сказки с немецкого под редакцией Полевого.
В искусстве
Сказку «Гензель и Гретель» специалисты называют «самой известной сказкой братьев Гримм в девятнадцатом столетии[9]»; следствием такой популярности стало то, что, известный большому количеству людей, её сюжет так или иначе отразился практически во всех сферах искусства.
Литература
- Издательством Zenescope Entertainment был выпущен одноимённый комикс, адаптирующий сказку на современный лад. Комикс был выпущен в рамках серии Grimm Fairy Tales.
- Гензель и Гретель присутствуют в качестве второстепенных персонажей в комиксе Fables издательства Vertigo. Если Гретель упоминается лишь вскользь, и то — в воспоминаниях, то Гензель является весьма заметным антагонистом. Согласно сюжету, повзрослев, он стал ожесточённым и фанатичным охотником на ведьм, причём, долгое время не имея возможности убивать настоящих ведьм, отыгрывался на обычных оклеветанных женщинах. Сама же старая ведьма возглавляет магические силы Фейблтауна.
- Герои сказки «Гензель и Гретель» неоднократно упоминаются в книгах цикла «С. Кинга, в частности в третьей и седьмой книгах, а также в ряде других произведений С. Кинга.
- Сесилия Ахерннеоднократно делает аллюзии на сказку «Гензель и Гретель» в книге «Волшебный дневник» (The Book of Tomorrow).
- Константин Соловьев в постапокалиптическом романе «Гензель и Гретель, или Хозяйка Железного леса» переосмысливает и дополняет сказку с точки зрения генетики, заменяя пряничный домик органическим, мясным.
Живопись
- Немецкий художник Герман Каульбах, часто изображавший на своих полотнах детей, в 1874 году написал картину «Гензель и Гретель у колдуньи», отмеченную критиками, как удачную[10].
- Многие художники занимались профессиональным оформлением разнообразных изданий сказок для детей, в числе которых часто оказывалась и «Гензель и Гретель». Каждый из них иллюстрировал сказку по-своему, в своей манере и технике. Сцена встречи детей с колдуньей стала классикой жанра, своеобразным «брендом» сюжета, в котором как бы свёрнута его суть. В расстановке фигур, в их пропорциях, цветах, точке зрения и в прочих деталях хорошо читается основная мысль художника, выражается его вкус, вкус его времени:
- Гензель и Гретель. Иллюстрация А. Цика (конец XIX в.): «Изображена обыкновенная старуха — дряхлая и седовласая. Да и дети не выглядят испуганными»[11]
- Гензель и Гретель. Иллюстрация Ф. Грот-Иоганна (1900): «Ведьма морщиниста и клыкаста, но глаза у неё — слишком человеческие. Фермерское хозяйство сглаживает впечатление от жилища мертвеца»[11]
- Гензель и Гретель. Иллюстрация Р. Шольца (1904): «Лучшая из всех ведьм. Ухмыляясь, она подслеповато тянет свою когтистую лапу к детям, а совиные глаза смотрят в пустоту»; «Печь чересчур велика, но зато понятно, как Гретель удалось впихнуть туда ведьму»; «У этой старухи та же юбка, но другой головной убор и только один костыль»[11]
- Гензель и Гретель. Иллюстрация Л. Рида (1917): «В такую печь влезть трудновато. Зато ведьма настолько костлява и высушена, что ничего живого в ней не осталось»[11]
- Гензель и Гретель. Иллюстрация А. Рэкема (1909): «Свойственный художнику гротеск проявился в носе, бородавках ведьмы и в двух костылях вместо одного»[11]
- Гензель и Гретель. Иллюстрация Г. Тенггрена (1920): «Ведьма немного комична, но очень хороши чёрные деревья и голая земля вокруг её дома»[11]
- Гензель и Гретель. Иллюстрация А. Андерсон (1922): «Опять у ведьмы два костыля. Белый цвет одежды и чудаковатый головной убор, вероятно, должны создавать ощущение потусторонности»[11]
- Гензель и Гретель. Иллюстрация Р. Крамера (1931): «Традиционный ведьмовской колпак смотрится тут неуместно. Но вновь радует глаз мёртвый лес»[11]
- Гензель и Гретель. Иллюстрация П. Хея (1935): «Ведьма не похожа на существо из другого мира. Это человек вполне определённой наружности»[11]
- Гензель и Гретель. Иллюстрация П. Хея (1939): «Знаменитый немецкий иллюстратор работал в реалистичной манере. Даже домик выстроен не из пряников и хлеба»[11]
-
Walther Caspari, 1905
-
Jessie W. Smith, 1911
-
Sue Clark, 1911
-
Frank Adams, 1925
-
J.-M.-Siedlung, 1940
-
Г. Д. Форд, 1960
См. категорию «Гензель и Грейтель» на Викискладе
Скульптура и пластика
- Потомственный немецкий скульптор-романтик Роберт Кауер (Robert Cauer, 1831—1893) был известен как мастер, слепивший скульптурную группу «Гензель и Гретель»[12]
- 15 июня 1913 года в Берлине, по случаю двадцатипятилетия коронации императора Вильгельма II, в народном парке был торжественно открыт «фонтан сказок», среди 106 сказочных фигур фонтан украшали и статуи Гензеля и Гретель, «переплывавших» фонтан на уточке.
- В 2012 году в Гааге, при реконструкции набережной перед Морским музеем, появилась необычная скульптурная группа сказочных персонажей, среди которых есть и герои известнейшей сказки братьев Гримм, Гензель и Гретель. Американский скульптор Томас Оттернес изобразил заметно потолстевших героев, томящимися в бронзовой клетке, ― в момент, когда их «кормят на убой». Клетка с героями стоит невдалеке от такой же, но пустой. Неожиданная резкость смыслового контраста порождает определённый эстетический эффект[13].
-
Гензель в берлинском «Фонтане сказок», 1913
-
Гретель в берлинском «Фонтане сказок», 1913
-
Гензель и Гретель на откорме, Т. Оттернес, 2012, Гаага, Нидерланды
-
Пластиковые Гензель и Гретель работы Рихарда Кёля перед жилым комплексом Fiefstücke 12 в Гамбурге-Винтерхуде -
Гензель и Гретель, 1937/38 г. (снесён ~1960 г., восстановлен в 2000 г.), Фасберг, Нижняя Саксония, Германия
-
Хумпердинк встречает Гензеля и Гретель
Театр и опера
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/23/Hanako_Tsukino_and_Haruyo_Chichibu.jpg/200px-Hanako_Tsukino_and_Haruyo_Chichibu.jpg)
- Самой популярной детской новогодней (рождественской) оперой в театральном мире является опера «Гензель и Гретель» Энгельберта Хумпердинка, премьера которой состоялась в Берлине в 1893 г. по мотивам сказки братьев Гримм (в Мариинском театре с 24 октября 1897 г. шла также под названием «Ваня и Маша»)[14][15].
Кинематограф
- Сказка о Гензеле и Гретель также упоминается в фильме «Братья Гримм», наряду с сюжетами других сказок авторов.
- Сценарий сказки в связи с его аналогией с элементом сюжета обсуждается главными героями в фильме «Я, робот».
- «Томми Вирколаявляется продолжением сказки, где подросшие дети расправляются с другими ведьмами в разных городах.
Экранизации
- «Гензель и Гретель[англ.]» (1954) — западногерманский фильм режиссёра Фрица Геншова[нем.], основан на данной сказке.
- «Гензель и Гретель[англ.]» (1954) — германский фильм режиссёра Вальтера Янссена, основан на данной сказке.
- «Гензель и Гретель[англ.]» (1954) — американский мультфильм режиссёра Джона Пола, основан на одноимённой опере.
- «Гензель и Гретель» (1983) — телефильм Тима Бертона, основанный на данной сказке.
- «Гензель и Гретель» (1987) — американский мюзикл режиссёра Лен Талана, снятый по мотивам сказки.
- «Гензель и Гретель» (2006) — германский ТВ-фильм режиссёра Анне Вильд[нем.], снятый по мотивам сказки.
- «Гензель и Гретель» (2012) — германский ТВ-фильм режиссёра Уве Янсона[нем.], снятый по мотивам сказки.
Адаптации
- «Детишки в лесу[англ.]» (1932) — «глупая симфония», снятая по мотивам сказки «Гензель и Гретель»[16], последний короткометражный фильм Уолта Диснея с использованием технологии «фонофильм»
- «Гензель и Гретель[англ.]» (1958) — американский мюзикл режиссёра Пола Богарта[англ.], включающий квартет, которого нет в оригинальной сказке.
- Классический фильм ужасов и яркий представитель жанра геронтологического триллера «Кто прикончил тётю Ру?[англ.]» (1971) является по сути несколько изменённой вариацией сказки.
- «восточными единоборствами.
- «Гензель и Гретель» (2002) — американский фильм режиссёра Гэри Дж. Танниклиффа[англ.], где сказку рассказывает детям отец. В фильме есть детали современности.
- «Гензель и Гретель» (2007) — южнокорейский фильм ужасов режиссёра Лим Пхиль Сона.
- В эпизоде «Строго на север» (2012), сериала «Однажды в сказке», Злая Королева поручает Гензель и Гретель украсть необходимый ей ценный артефакт у Слепой Ведьмы, промышляющей людоедством.
- «Энтони Ферранте, является современной трактовкой, в которой брат и сестра порабощены психом-отшельником в хижине, расположенной в глубине дремучего леса. В 2015 году вышло продолжение «Гензель против Гретель[англ.]», в котором Гретель оказывается под влиянием заклинания тьмы и превратившись в ведьму, планирует организовать шабаш, из-за которого зло поглотит всю планету. Гензелю предстоит сразиться с родной сестрой.
- «Гензель и Гретель: Борцы с колдовством» (2013) — американский фильм режиссёра Дэвида ДеКото, где Гензель и Гретель, поступив в престижную школу, понимают что её преподаватели ведьмы и колдуны.
- «комедийный фильм ужасов режиссёра Дуэйна Джорни, где брат и сестра сражаются с ведьмой, которая заманила их в свой дом при помощи марихуаны, а затем убивает и съедает их, чтобы продлить свою молодость и сохранить красоту.
- «Гензель против Гретель[англ.]» (2015) — американский фильм ужасов режиссёра Бена Демари, является продолжением фильма Гензель и Гретель.
- «Гретель и Гензель» (2020) — новая версия старинной сказки братьев Гримм о зловещих приключениях брата и сестры в Очарованном лесу.
- «Ганзель, Гретель и Агентство Магии» (2021) — Студия Wizart Animation из России адаптировала анимационную версию сказки Гензель и Гретель. Они включили комедию в рассказ, в котором фильм рассчитан на семейную аудиторию[17].
В нумизматике
- В 2003 году Монетный двор Франции выпустил серию «Сказки Европы», включающую золотую (Au 920, 17 г) и серебряную (Ag 900, 22,2 г) монеты «Гензель и Гретель» номиналом 20 и 1 ½ евро соответственно[18].
В филателии
См. также
Дальнейшее чтение
- Korff, Regina (1991), Deutung und Bedeutung von «Hansel und Gretel», eine Fallstudie. Frankfurt am Main New York: P. Lang, ISBN 978-3631437032 — «Наиболее полное из напечатанных исследований данной сказки[9]»
- Hansel and Gretel by the Grimm Brothers: A comparison of the versions of 1812 and 1857 (англ.). University of Pittsburgh. — построчное сравнение редакций 1812 и 1857 гг.
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 Tatar 2002, p. 44, 45, 54, 56, 57
- ↑ Don Keko The Great Famine (1315—1317) Архивная копия от 30 апреля 2013 на Wayback Machine // Examiner.com, 25.05.2012
- ↑ Lynn H. Nelson The Great Famine (1315—1317) and the Black Death (1346—1351) Архивная копия от 8 марта 2008 на Wayback Machine // Medieval History Lectures
- ↑ Zipes, 2013, p. 121.
- ↑ Vajda 2010
- ↑ Opie & Opie, 1974, p. 237.
- ↑ Lüthi 1970, p. 64
- ↑ Гензель и Гретель на сайте «Лаборатория фантастики» . Дата обращения: 27 июня 2011. Архивировано 24 декабря 2011 года.
- ↑ 1 2 Zipes, 2013, p. 122.
- ↑ Каульбах, Герман // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Александр Волков. Страшные немецкие сказки . МагБук. Дата обращения: 1 апреля 2021. Архивировано 31 марта 2022 года.
- ↑ Кауер, немецкие скульпторы // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Enjoy Tom Otterness Sculptures in Scheveningen (Netherlands) . Notes on Slow Travel (29 октября 2017). Дата обращения: 1 апреля 2021. Архивировано 18 апреля 2021 года.
- ↑ «Большой Театр», 233 сезон. № 2 (2680), февраль 2009
- ↑ Опера Хумпердинка «Гензель и Гретель» . Дата обращения: 16 июля 2011. Архивировано 19 января 2013 года.
- ↑ Disney . Wikisource, the free online library (27 марта 2021). Дата обращения: 31 марта 2021. Архивировано 3 марта 2021 года.
- ↑ Мультфильм «Ганзель, Гретель и агентство магии» выйдет в российский прокат 18 марта . portal-kultura.ru. Дата обращения: 11 февраля 2021. Архивировано 27 января 2021 года.
- ↑ Литературные герои на монетах Франции. Сказки Архивная копия от 16 марта 2011 на Wayback Machine.
Литература
- Opie, Iona; Opie, Peter (1974), The Classic Fairy Tales, Oxford and New York: ISBN 0-19-211559-6
- Zipes, Jack. The golden age of folk and fairy tales : from the Brothers Grimm to Andrew Lang. — Hackett Publishing Company, Inc, 2013. — ISBN 978-1-62466-032-0.
- Александр Волков. Страшные немецкие сказки . МагБук. Дата обращения: 1 апреля 2021.