Каменный гость

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Каменный гость
Иллюстрация Ильи Репина
Иллюстрация Ильи Репина
Жанр пьеса
Автор
Александр Сергеевич Пушкин
Язык оригинала русский
Дата написания 1830
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Ка́менный гость» — пьеса из цикла «

А.С. Пушкина, написанная в период «болдинской осени». Пьеса экранизирована
.

Идея, образ, прототип

Севильский обольститель Дон Гуан (в поздней литературной и оперной традиции — Жуан, Джованни).

Аналоги образа

Образ севильского обольстителя Дон Жуана до Пушкина воплощали в своих произведениях Тирсо де Молина, Мольер, Гольдони, Гофман, Байрон, Грабе.

Пьеса Пушкина была написана после того, как он увидел премьеру русской версии

Лоренцо да Понте
, но написал своё оригинальное произведение.

Действующие лица

  • Дон Жуан[1]
  • Лепорелло
  • Дона Анна
  • Дон Карлос
  • Лаура
  • Монах
  • 1-й гость
  • 2-й гость
  • 3-й гость
  • Статуя командора

Сюжет, реализация образа

Сцена 1

Дон Гуан, изгнанный из Мадрида за убийство соперников, но всё же тайно вернувшийся туда со своим верным слугой Лепорелло, укрывается при монастырском кладбище в окрестностях Мадрида. Вспоминая былые приключения, он собирается продолжить их, вновь проникнув в город. От монаха Дон Гуан узнаёт, что это кладбище каждый день посещает Дона Анна, вдова некогда убитого им на дуэли командора Дона Альвара де Сольва. Увидев её, решает с ней познакомиться. А пока спешит в Мадрид.

Сцена 2

В доме актрисы Лауры собрались гости: друзья и поклонники. Пение Лауры приводит гостей в восторг. Но один из гостей, Дон Карлос, узнав, что слова исполненной песни сочинены её прежним возлюбленным Дон Гуаном, приходит в бешенство: этот негодяй убил его родного брата (возможно, имеется в виду Дон Альвар)! Лаура готова прогнать дерзкого кавалера, однако гости примиряют их и после новой песни расходятся. А Лаура решает оставить у себя вспыльчивого Дона Карлоса: он ей понравился. Их беседу нарушает появление Дон Гуана. Лаура радостно бросается к нему. Поединок неизбежен, и Дон Карлос настаивает на том, чтобы он состоялся немедленно. Соперники бьются, и Дон Гуан убивает Дона Карлоса.

Сцена 3

Убив Дона Карлоса, Дон Гуан опять в монастыре, где укрывается под видом отшельника. Каждый день к могиле мужа-командора приходит Дона Анна. Дон Гуан знакомится с ней, называясь Доном Диего де Кальвадо. Со смешанным чувством любопытства и страха слушает она его. Дона Анна соглашается принять его завтра у себя в доме. Упоённый победой Дон Гуан бросает дерзкий вызов судьбе: он приглашает на завтрашнее свидание командора с тем, чтобы тот стоял во время встречи на часах. Леденящий ужас охватывает его и Лепорелло, когда они видят, что статуя в ответ на приглашение кивает в знак согласия.

Сцена 4

Комната в доме Доны Анны. Пылкие признания не могут оставить холодным сердце молодой женщины. Но вот Дон Гуан обронил неосторожное слово о своей виновности перед Доной Анной. Нет, он не хочет касаться этой мрачной тайны, иначе Дона Анна его возненавидит! Но она настаивает, и Дон Гуан, убедившись, что успел вызвать ответное чувство, открывает своё имя. Он не раскаивается в том, что убил командора, и готов умереть от её руки. Но в сердце Доны Анны нет ненависти, она осознаёт свою ответную любовь к сопернику, убившему её мужа. Условившись вновь встретиться на следующий день и получив на прощание поцелуй, Дон Гуан выходит, но в ужасе возвращается, натолкнувшись на статую командора, а она входит вслед за ним. Дона Анна падает без чувств, а командор протягивает руку Дону Гуану, и тот, полный неукротимого азарта и бесстрашия, даёт свою руку. Однако рукопожатие со статуей командора затягивается, и в конце концов Дон Гуан понимает, что это его погибель, а вырваться ему не удастся. После этого оба проваливаются под землю.

Отражение в русском языке

Отчасти под влиянием драмы Пушкина выражение «каменный гость» стало крылатым: оно используется в русском языке, иронически обозначая человека, всё время молчащего в гостях, а также шутливо или неодобрительно указывая на человека, слишком сильно жмущего руку при встрече[2].

Адаптации

  • «
    Владимир Высоцкий
    .
  • «Каменный гость» — спектакль Липецкого Государственного Театра Кукол. Режиссёр — О. Пономарёв.

Примечания

  1. Вопреки успевшей сложиться традиции, Пушкин даёт персонажу имя, приближенное к испанскому Хуан, под которым тот и выведен в пьесе Тирсо де Молина. В опере Александра Сергеевича Даргомыжского, либретто которой полностью соответствует пушкинскому тексту, восстановлено привычное для русской сцены «Жуан».
  2. Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. — СПб.: Фолио-Пресс, 2001. — С. 133. — 2000 экз. — ISBN 5-7627-0161-1.

Ссылки