Лакская литература

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Абуталиб Гафуров

Ла́кская литерату́ра — литература на лакском языке; литература лакцев.

Эфенди Капиев

История

Литературный язык на основе кумухского диалекта стал складываться у лакцев ещё в средневековую эпоху. Первые записи на

латинского алфавита, с 1938 года — на основе русской графики (с добавлением графемы I). Сейчас на лакском языке
ведётся школьное преподавание, выходит газета, выпускается ряд учебников, книг. В высшей школе не преподаётся.

В развитии лакской литературы можно наметить две основных эпохи: литературу феодального периода и эпохи русского завоевания, и литературу советского

Касыда о плаще»[3]. В дальнейшем религиозные мотивы переплетаются с национально-освободительными мотивами. К литературе этого периода относится творчество Юсуфа Кади Муркилинского (ум. в 1918), Шафи-Ницовкринского (ум. в 1918), Будугая Мусы, Гасана Гузунова и др.[1]

К послеоктябрьской лакской литературе относится и творчество

Эфенди Капиева (1909—1944) «Резьба по камню» (1940), «Поэт» (кн. 1—2, изд. 1944)[4]
.

Лакский фольклор богат и разнообразен. У лакского эпоса много общего с аварским эпосом не только по форме, но и по содержанию. К героическому эпосу относятся следующие произведения: «Казамиль Али», «Моллачул Иса», «Париль-Мисиду», «Даддакал Балай» и др. Лакская песня «Парту Патима» повествует о борьбе против монголо-татарских захватчиков в XIII—XIV веках[4]. Эпические песни изображали важные исторические события, они исполнялись певцами-импровизаторами[2]. Лирическая песня в значительной степени создается женщинами. Обычный размер лакской песни (балай) — четырнадцати- или одиннадцатисложник. Лакская сказка (маха) большей частью разрабатывает общие всем народам сюжеты волшебной сказки. Широко распространенным и любимым жанром устной лакской литературы являются пословицы (учальартту): «Для неплачущего нет хлеба»; «Не оставляй хлеба, хотя б ты был сыт, не оставляй бурку, хотя нет дождя». Для развлечения употребляются загадки (ссигри), например: «От ходьбы не устает, от еды не наедается» (мельница), «В одной бочке два разных вина» (яйцо)[1]. В общекавказских изданиях публиковались лакские фольклорные произведения, собранные А. Омаровым[4].

Некоторые известные лакские писатели

Примечания

  1. 1 2 3 4 Лакская литература // Литературная энциклопедия. — В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929—1939.
  2. 1 2 3 А. Климова Лакская литература // Литературный энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. Под редакцией В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. 1987.
  3. Абдуллаев И. Х. Лакский язык Архивная копия от 2 февраля 2019 на Wayback Machine // Большая российская энциклопедия. Электронная версия (2018).
  4. 1 2 3 Дагестан // Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.

Литература

  • Кассиев Э. Очерки лакской дореволюц. литературы, Махачкала, 1959;
  • Гусейнаев А. Г. и Кассиев Э. Ю. Очерки лакской советской литературы, Махачкала, 1964.
  • Чаринов М. Лакская поэзия, «Известия Общества обследования и изучения Азербайджана», Баку, 1926, № 2.