Литература Ливана
Литература Ливана — совокупность литературных произведений, созданных уроженцами Ливана. Благодаря исторически сложившемуся в XX веке многоязычию населения страны, в ливанской литературе выделяется несколько направлений — арабоязычная литература, франкоязычная, англоязычная и армяноязычная (армянский является родным языком более чем 100-тысячной армянской общины Ливана).
История
Ливанская литература XIX — середины XX века
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/34/Kahlil_Gibran_1913.jpg/220px-Kahlil_Gibran_1913.jpg)
Среди арабоязычных ливанских писателей XIX века известны
Незадолго до первой мировой войны начался новый этап в развитии ливанской литературы, ознаменовавшийся отходом от традиционных форм, утверждением романтизма в поэзии и критического реализма в прозе. Он связан прежде всего с творчеством англоязычных писателей-выходцев из Ливана Джебрана Халиля Джебрана[1] и Амина ар-Рейхани. Халилю Джебрану (1883—1931) принадлежат повесть «Сломанные крылья» (1912), сборник песен «Слеза и улыбка» (1914), сборник рассказов «Бури» (1920). Амин ар-Рейхани (1876—1940) известен своими романами «Вне гарема» (1917) и «Лилия дна». Участником созданного этими писателями в 1920 в США литературного объединения «Ассоциация пера» был Михаил Нуайме (1889—1988) (пьеса «Отцы и дети» (1918), сборник рассказов «Было — не было», 1937), в критических статьях которого ощущается влияние В. Г. Белинского.
Превращение Ливана в 1920 в
Литература независимого Ливана
В годы второй мировой войны и особенно после обретения Ливаном независимости в 1943 прогрессивные писатели страны группировались вокруг основанного Омаром Фахури, Антуаном Табетом и Раифом аль-Хури общественно-политического журнала «Ат-Тарик» («Путь»). Ведущими темами ливанской публицистики и литературы становится борьба против фашизма, колониализма, критика социальной несправедливости.
Тяжёлому положению феллахов и судьбе ливанской молодёжи посвящены рассказы сборников «Карлики-богатыри» (1948) и «Чернила на бумаге» (1957) писателя и филолога Маруна Аббуда (1886—1962). Сложные процессы социальной и политической жизни арабских стран получили отражение в повестях «Жрецы храма» (1952, русский перевод 1955) и «Могучий Убейд» (1955) Жоржа Ханны (1893—1969). Героями новелл Мухаммеда Дакруба (р. 1929) стали представители рабочего класса (сб. «Длинная улица», 1954).
Видное место в культурной жизни с 1950-х годов заняли переводы западноевропейских и американских авторов, а также русских и советских писателей — М. Горького, М. А. Шолохова, И. Г. Эренбурга, К. М. Симонова и других. Поэт Радван аш-Шаххаль в 1950 создал поэму «Ленин» (русский перевод 1961). В 1960-х гг. в ливанскую литературу пришли Мухаммед Айтани, Гасан Канафани, Эдуард Бустани и другие, проза которых обращена к социальным и политическим проблемам современной ливанской действительности. Влияние западноевропейской модернистской литературы и философии экзистенциализма прослеживается в произведениях Суйхеля Идриса, Лейли Баальбеки, Лейли Асаран, Жоржа Ганема, Али Ахмеда Сайда, Юсуфа Юнеса. Особое место занимает поэзия Вадиха Сааде[фр.] (р.1948).
Живущий во Франции писатель ливанского происхождения Амин Маалуф стал лауреатом Гонкуровской премии 1993 года[2] и членом Французской Академии.
См. также
Примечания
- ↑ Творчество Халиля Джебрана (Джибрана). Халиль Джебран . Дата обращения: 10 августа 2013. Архивировано 13 сентября 2013 года.
- ↑ Dans la tanière d’Amin Maalouf, sur l'île d’Yeu — Lire . Дата обращения: 10 августа 2013. Архивировано 30 июля 2013 года.
Литература
- Крачковский И. Ю., Арабская литература в XX в., Л., 1946;
- Ханна Жорж, О литературе Ливана, в сборнике: Современная арабская литература, М., 1960;
- Литература Ливана, в сборнике: Современный Ливан., М., 1963;
- Крымский А. Е., История новой арабской литературы. XIX — нач. XX в., М., 1971