Нидерландская литература

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Нидерландская литература — художественная литература на нидерландском языке, создававшаяся и создающаяся не только в Нидерландах, но и в Бельгии, французской части Фландрии, Суринаме, Южной Африке (до развития африкаанс как особого языка), на Антильских островах, в Индонезии.

Средневековье

Единого литературного языка до XVII века не существовало, а в Средние века границу между нидерландскими и

(XII век) считаются общим наследием нидерландской (тогдашнее название duits, откуда английское название Dutch) и немецкой (deutsch) литературы.

В силу неравномерности развития разных областей страны нидерландская национальная литература зародилась в основном в районах, близких к промышленным центрам

брабантском. Был популярен рыцарский эпос, фаблио (к этому жанру может быть отнесена нидерландская версия «Романа о Лисе» «Van den vos Reynaerde[англ.]», появившаяся около 1250 года). На брабантском диалекте написаны носившие мистический характер стихи поэтессы Хадевейх, игравшей важную роль в обществе молодых аристократок[2]
.

Памятник Якобу ван Марланту в Дамме (Бельгия)

Наиболее распространёнными темами рыцарских романов были истории о Карле Великом и его паладинах, а также о рыцарях Круглого стола. После периода, когда рыцарские романы переводились с французского языка, первым оригинальным произведением этого жанра на территории современных Нидерландрв стал роман «Карл и Элегаст». Большой популярностью в народе пользовался роман «Ферхюнт», герой которого, родом крестьянин, стал доблестным рыцарем[1].

Одним из крупнейших поэтов был

Герт Гроте. Как и немецкий мистик Таулер, большинство нидерландских представителей этого направления представляли низшее духовенство, не одобрявшее роскоши, в которой жили князья Церкви. Так, в XV веке Йоханнес Брюгман, обличавший в своих проповедях богачей, одновременно прославлял францисканские обеты бедности. Церковные гимны, возникшие в этих кругах, Литературная энциклопедия 1930-х годов называет предтечами песен гёзов[1]
.

Церковная драма в Нидерландах существовала с XII века, а несколько позже появились первые

мистический опыт
.

Первые сведения о светской драматургии на нидерландском языке относятся к середине XIV века. Именно этим временем датируются дошедшие до нас так называемые «абеле спелен» — романтические пьесы о куртуазной любви, наследовавшие традициям одновременно рыцарского романа и моралите[2].

Возрождение и Золотой век

В эпоху Возрождения литература в Нидерландах развивалась прежде всего на латинском языке; крупнейшим латиноязычным прозаиком был Эразм Роттердамский, автор знаменитой «Похвалы глупости», поэтом — Иоанн Секунд, автор «Поцелуев».

XVI век, ознаменованный

раблезианский «Улей святой римской церкви» (нидерл. Bienkorf, 1569)[1]
.

В среде зажиточной буржуазии Нидерландов в XVI веке были популярны воззрения

Дирк Коорнгерт создал философский трактат «Мораль как искусство благоденствия» (1586). Гуманизм проявился в творчестве Яна ван дер Нота[нидерл.]. Теоретиком нового направления в Нидерландах стал государственный секретарь Лейдена Ян ван Хаут, последовательно противопоставлявший его принципы традициям риторов[1]
.

События войны за независимость Нидерландов (1581—1648) привели к политическому размежеванию северных (ныне собственно

Республика Соединённых Провинций), в то время как Юг остался под властью испанцев. Основные события истории литературы в это время переносятся на Север, в независимые Нидерланды[2] (туда эмигрируют многие интеллектуалы с Юга), меняется и диалектная окраска литературного языка. В южных провинциях большую роль начинает играть французский язык
.

Питер Корнелисзон Хофт

В период «

Хр. Гюйгенса. Среди творчества Хёйгенса — сатирические стихи, высмеивавшие религиозный фанатизм и придворный разврат («Снелдихте», 1625, и сборник «Васильки», 1628), а также дидактическая и автобиографическая поэзия[2]
.

Йост ван ден Вондел

Величайшим нидерландским поэтом и драматургом XVII в. был

Мильтона и у некоторых немецких авторов XVII века[1]. Исторические пьесы ван ден Вондела способствовали дальнейшему формированию национального самосознания и ставятся до сих пор. В Мидделбурге, в Зеландии, возникла другая школа, которую возглавил Якоб Катс (1577—1660). Произведения Катса (поэма «Брак», «Зеркало старого и нового времени»), носившие дидактический и жизнеописательный характер, выражали мировоззрение кальвинистской буржуазии[2] и пользовались большой популярностью в её среде на протяжении XVII и первой половины XVIII века. Философские идеи Спинозы творчески преломились в произведениях Яна Зута (1619—1677) и Яна Лёйкена (1649—1712)[1]
.

С 1637 года под французским влиянием в Нидерландах развивается роман. Иоганн ван Хемскерк[англ.], вдохновлявшийся прециозной литературой, написал роман «Батавская Аркадия», вызвавший много подражаний. Николай Хейнзиус создал плутовской роман «Мирандор» (1675).

Упадок

Бетье Вольф и Агье Декен

Во второй половине XVII века «Золотой век Голландии» закончился, что было вызвано потерей контроля над морской торговлей, в том числе в результате поражений в англо-голландских войнах[1]. В это же время, после смерти великих классиков в 1660—1680-е годы наступает быстрый упадок нидерландской литературы. Последующее столетие (примерно до французской оккупации в 1790-е годы) в основном копирует достижения Золотого века и ходовые французские образцы[1][2]. В качестве исключений «Краткая литературная энциклопедия» упоминает драматурга-сатирика Питера Лангендейка (1683—1756), известного как «голландский Мольер», и братьев-поэтов Виллема и Онно Звира ван Харенов — последний в своих произведениях прославлял борцов с тиранией и обличал безжалостную колониальную политику Нидерландов[2]. На территории современной Бельгии в этот период нидерландская литература исчезает почти полностью, за единственным крупным исключением комедиографа и поэта Михила де Свана[англ.], 1654—1707), который писал в Дюнкерке, перешедшем от испанцев Франции.

Заметные писатели XVIII века —

Иероним де Босх и Герман Босха
, что, вероятно, связано с общим подъёмом филологической культуры в стране.

XIX век

Продолжение политико-экономического упадка Нидерландов в XIX веке отрицательно сказывалось и на положении в литературе

Якоб ван Леннеп. Он получил известность и как фольклорист, собиратель исторических легенд (сборник «Нидерландские легенды», 1828—47), и как автор исторических романов в духе Вальтера Скотта («Декамская роза», 1836)[2]
.

Мультатули (Э. Деккер)

В этот период оживает

Гвидо Гезелле, использовали фламандский язык, иногда чрезмерно архаичный. Стала развиваться нидерландская литература и в колониях; именно там (Ост-Индия, современная Индонезия) явился один из крупнейших нидерландских талантов всех времён — Эдуард Доувес Деккер, писавший под псевдонимом «Мультатули», автор знаменитого романа «Макс Хавелаар» (1860). Ранние произведения Мультатули, направленные против нидерландского колониализма, защищавшие права женщины и идеи свободы нидерландского языка, отражали протестные настроения мелкой буржуазии и были положительно восприняты в либеральных кругах метрополии, но его дальнейшее творчество оказалось для них слишком революционным[1]
.

1880-е годы ознаменованы в Нидерландах движением лириков-«восьмидесятников» (

Хендрик Консьянс, а юмористические произведения — Николас Бетс и Кликспан
.

XX век

После Первой мировой войны в Нидерландах и Бельгии сложилось деление общества на группы по религиозному и идеологическому принципу (т. н. «столпы»). У каждой группы — протестантов (только в Нидерландах), католиков, сторонников социал-демократии и либералов — были свои газеты, школы, радио-, а позже и телеканалы. Это явление повлияло и на развитие литературных течений, так как писатели объединялись под эгидой литературных журналов своего «столпа».

Эстетической реакцией на натурализм в нидерландской литературе стало развитие

Артур ван Схендел. Позже, в 1930-е годы, в его творчестве наметился поворот к реализму, теме жизни «маленьких людей». Экспрессионизм в литературе межвоенного периода представлен сборниками Хендрика Марсмана «Обретённый рай» (1927) и «Храм и крест» (1940). В противостоянии нарастающему влиянию фашизма в Европе (в том числе германского нацизма) заметную роль играло творчество поэта и литературоведа Антона ван Дёйнкеркена[2]
.

Нацистская оккупация Германии привела к созданию ряда патриотических и психологически глубоких произведений, документирующих это время. Самым известным из них стал писавшийся по-нидерландски дневник Анны Франк — записки еврейской девочки, родившейся в Германии и скрывавшейся в Амстердаме от нацистов; дневник Анны был переведён на несколько языков и отличается, помимо документальных, и художественными достоинствами (Франк вела литературную обработку своих записей и рассчитывала на публикацию его в будущем). Антон ван Дёйнкеркен в сотрудничестве с несколькими другими авторами-антифашистами издал в 1944 году подпольный поэтический трёхтомник «Новый песенник гёзов». Травмы оккупации, антивоенные настроения нидерландской интеллигенции нашли в 1940-е и 1950-е годы отражение в многочисленных литературных произведениях («Поражение» Альфреда Коссманна, «Сапог на шее» и «У мира нет прихожей» Маурица Деккера, «Ночь жирондистов» Жака Прессера, «Тёмная комната Дамокла»Виллема Херманса и другие)[2]. Тема Сопротивления нацистской оккупации занимает важное место в произведениях Симона Вестдейка и Тейн де Фриза.

Современная нидерландская литература (после Второй мировой войны)

В пятидесятые годы в нидерландскоязычных странах появилось литературное движение так называемых «эксперименталистов» или «пятидесятников» (нидерл. vijftigers или нидерл. Beweging van Vijftig — «Движение Пятидесятых»). Для произведений этого направления характерны игра с «иррационализмом» слова, вычурные ассоциации, экспрессионизм и сюрреализм[2]. Пятидесятники объявляли о разрыве с прошлым, с литературной традицией и в первую очередь с опытом поэтов и писателей предыдущего десятилетия, таких как Бертус Афьес[нидерл.]. Среди них — такие писатели, как Люсеберт, Ханс Андреус[нидерл.], Ремко Камперт, Геррит Каувенар и Ян Элбург[нидерл.].

В 1970-е годы писатели нового поколения подвергали критике формализм эксперименталистов и призывали писать языком, понятным более широкому кругу читателей.

Герард Реве вместе с Харри Мулишем и Виллемом Фредериком Хермансом образуют так называемую «большую тройку» послевоенной нидерландской литературы. Поэтику Реве и Херманса критики описывают как «шокирующий реализм», причисляя сюда Анну Бламан
.

Из наиболее заметных традиционалистов можно назвать Мариет Местер[нидерл.], автора художественной прозы и нон-фикшн. Важнейшей темой её сочинений критика считает оппозиции культура/природа, жизнь/смерть, мужчина/женщина. На русском языке в 2002 году выходил роман Мариет Мейстер «Козлиная песнь» (нидерл. Bokkezang)[3].

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Иеф Ласт. Нидерландская литература // Литературная энциклопедия : в 11 т. : т. 8 / Гл. ред. Луначарский А. В. ; учёный секретарь Михайлова Е. Н. — М. : ОГИЗ РСФСР, гос. словарно-энцикл. изд-во «Сов. Энцикл.», 1934. — Стб. 47—62. — 736 стб. : ил.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 В. В. Ошис, И. В. Волевич. Нидерландская литература // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М. : Советская энциклопедия, 1968. — Т. 5. Мурари — Припев. — Стб. 259—266.
  3. Козлиная песнь : [роман]. Дата обращения: 10 октября 2014. Архивировано 16 октября 2014 года.

Литература

Ссылки